Английский - русский
Перевод слова Carefully
Вариант перевода Тщательно

Примеры в контексте "Carefully - Тщательно"

Примеры: Carefully - Тщательно
The team carefully examined the administrative, institutional and legal set-up in order to assess the present situation concerning the implementation of the Convention. Для оценки нынешнего положения дел с осуществлением Конвенции группа тщательно изучила административную, институциональную и правовую системы.
Credit programmes need to be carefully designed to benefit women. Кредитные программы необходимо составлять тщательно, с учетом интересов женщин.
If deemed necessary to achieve specific environmental objectives, they should be carefully designed taking into account lessons learned from international experience. Если открытие кредитной линии признается необходимым для решения конкретных природоохранных задач, ее следует тщательно продумывать под углом зрения международного опыта.
However, the related problems need to be carefully managed and the quality has to be continuously monitored. Однако при этом необходимо тщательно решать смежные проблемы и постоянно следить за качеством.
Any further movement of currency rates and inflationary factors will need to be monitored carefully and accommodated during implementation of the budget. За дальнейшим изменением валютных курсов и инфляционных факторов необходимо тщательно следить и учитывать их в процессе осуществления бюджета.
Indicators need to be selected carefully, and even then they do not necessarily provide the full picture. Выбор показателей должен производиться тщательно, но даже в этом случае они не всегда дают полную картину.
All the legal practitioners appointed were carefully selected, and met the very high standards expected of counsel undertaking such a complex trial. Все назначенные адвокаты были тщательно отобраны и отвечали очень высоким стандартам, ожидаемым от защиты при рассмотрении такого сложного дела.
She gave assurances that the Committee's observations and the questions that had aroused its concern would be carefully studied and analyzed. Она заверяет, что замечания и вопросы, вызвавшие озабоченность Комитета, будут тщательно изучены и проанализированы.
It will be necessary to consider this issue carefully and fully. Этот вопрос необходимо будет тщательно рассмотреть в полном объеме.
Any complaints of excessive use of force were carefully examined. Любая жалоба по поводу чрезмерного применения силы тщательно изучается.
Without that, existing treaties risk becoming just hollow compilations of carefully crafted words. Без этого существующие договоры рискуют стать лишь пустыми компиляциями тщательно отчеканенных слов.
The United States well realizes that the Presidential document has been carefully crafted with each word and idea weighed and balanced. Соединенные Штаты хорошо сознают, что председательский документ был тщательно составлен, и каждое слово и идея были взвешены и сбалансированы.
The Nigerian delegation welcomes the proposal you and your colleagues have carefully crafted and that is now before us. Нигерийская делегация приветствует предложение, которое было тщательно составлено вами и вашими коллегами и которое лежит сейчас перед нами.
The views expressed by the members of the CD should be taken carefully into account in this regard. И в этом отношении следует тщательно принимать в расчет мнения, выражаемые членами КР.
For example, regulations need to carefully specify minimum timeframes for cost recovery for infrastructure improvements and expansions. Например, в соответствующих нормативных актах необходимо тщательно оговаривать минимальные сроки окупаемости затрат на улучшение и расширение инфраструктуры.
To ensure the success of PPPs, carefully designed contracts need to be put in place. Для обеспечения успеха ПГЧС требуются тщательно проработанные договоры.
The forthcoming transition to parliamentary democracy in Bhutan is being carefully planned in order to minimize confusion and setbacks. Предстоящий переход к парламентской демократии в Бутане тщательно планируется, с тем чтобы свести к минимуму неразбериху и рецидивы.
The Committee should be mindful of the limits of its own expertise in reviewing economic policies which had been formed carefully through democratic processes. Комитету следует учитывать ограниченность своего собственного опыта в рассмотрении экономических стратегий, которые были тщательно разработаны в рамках демократических процессов.
Free expression must be carefully balanced against regard for the protection of religious feelings of others. Свободу слова следует тщательно сообразовывать с вопросами защиты религиозных чувств других людей.
All documents submitted are carefully reviewed and additional information is sought to ensure that all deserving cases are compensated appropriately. Все представляемые документы тщательно проверяются, и для обеспечения того, чтобы во всех заслуживающих того случаях выплачивалась надлежащая компенсация, запрашивается дополнительная информация.
It was carefully analysed by the International Court in the Burkina Faso/Mali case as an element in a wider situation. Она была тщательно проанализирована Международным Судом в деле Буркина-Фасо/Мали в качестве одного из элементов более широкой ситуации.
In this regard all variables, such as vacancy rates, delayed deployment factors and ratios, have been carefully reviewed. В этой связи все переменные параметры, например доля вакантных должностей, коэффициенты задержки с развертыванием и соответствующие показатели были тщательно проанализированы.
New projects will be carefully scrutinized to determine whether they are adding the value to the Organization. Новые проекты будут тщательно изучаться на предмет определения их прибыльности для Организации.
It is important that information regarding witness identities and locations be carefully safeguarded even within such a structure. Важно, чтобы информация о личности и местонахождении свидетелей тщательно оберегалась даже внутри такой структуры.
The complaint is carefully analysed, and investigators identify and collect relevant documents and evidence. Жалоба тщательно анализируется, и следователи выявляют и собирают соответствующие документы и доказательства.