| This was a carefully organised operation to intercept - a large-scale importation... | Это была тщательно продуманная операция по перехвату крупномасштабного импорта... |
| Some of them, anyway, are not so carefully hidden. | Они прячутся не так уж и тщательно. |
| Okay, what we need to do now is carefully assess our situation. | Хорошо, сейчас нам нужно, тщательно оценить нашу ситуацию. |
| I can make this very unpleasant for you, so I suggest you carefully consider your responses here... | Все может обернуться очень неприятно для вас, поэтому предлагаю тщательно рассматривать ваши ответы... |
| Good.Assess carefully, tag and getall the critical patients into the ambulancesas fast as possible. | Оцените тщательно, пометьте, и отправьте критических пациентов в санитарные машины как можно быстрее. |
| Freddy, the women I deal with are carefully screened. | Фредди, женщины, с которыми я имею дело, тщательно отобраны. |
| These attacks were organized, the women carefully chosen. | Нападения были организованы, женщины тщательно выбраны. |
| Every opening in these bellows has been carefully blocked. | Каждое отверстие в этих мехах было тщательно закупорено. |
| I had carefully planned my approach. | Я тщательно спланировал наши действия на свадьбе. |
| And so I sent him the following carefully worded text... | И поэтому я отправил ему этот тщательно сформулированный текст... |
| Every item in this place has been carefully chosen to create a perfect simulacrum of the late 1970s. | Каждый предмет в этой комнате был тщательно подобран, чтобы создать антураж конца 1970-х годов. |
| And, Mr. Guster, I will carefully ponder my next move and your future with the company. | Гастер, я тщательно обдумаю мои дальнейшие шаги и ваше будущее в компании. |
| We carefully studied the only signal ever intercepted from Earth. | Мы тщательно изучили единственный сигнал, полученный с Земли. |
| It is to be carefully planned and implemented. | Он должен планироваться и осуществляться очень тщательно. |
| I'm only advising you to choose your next move carefully. | Я только советую вам тщательно выбирать ваш следующий шаг. |
| Now we carefully place the sliding shutter mechanism... underneath the flubber. | Теперь мы тщательно размещаем механизм со смыкающейся диафрагмой... под летрезом. |
| Either way, it's a carefully planned kidnap-abduction. | В любом случае, это тщательно спланированное похищение. |
| I carefully picked students to go with me on a dig in Peru. | Я тщательно отбирал студентов для своих раскопок в Перу. |
| We've both looked really carefully and we're not getting a heartbeat. | Мы обе осмотрели очень тщательно и не обнаружили биения сердца. |
| In that case we'll have to inspect everything really carefully. | В таком случае, нам придеться очень тщательно все проверить. |
| The dimensions have been carefully calculated to be exactly the right size. | Всё было тщательно рассчитано, чтобы размер подходил идеально. |
| Having a daughter in a mental hospital threatens her carefully protected image. | Потому что иметь дочь, находящуюся в психиатрической больнице угрожает её тщательно охраняемому образу. |
| UNDOF carefully analyses requirements for the redeployment of funds to meet evolving priorities and requirements | СООННР тщательно анализируют потребности в перераспределении средств с целью выполнения меняющихся приоритетов и требований |
| It explains that the content of the present communication has been carefully examined by its competent authorities, which have concluded that the author's allegations are groundless. | Оно поясняет, что содержание представленного сообщения было тщательно рассмотрено компетентными органами, которые сделали вывод о том, что утверждения автора являются беспочвенными. |
| The State party explains that it has carefully reviewed the Committee's decision and the request to review its system of diplomatic assurances with a view to avoid future violations. | Государство-участник поясняет, что оно тщательно изучило решение Комитета и его просьбу пересмотреть свою систему дипломатических заверений с целью недопущения нарушений в будущем. |