This was a carefully organised operation to intercept - a large-scale importation... |
Это была тщательно продуманная операция по перехвату крупномасштабного импорта... |
Some of them, anyway, are not so carefully hidden. |
Они прячутся не так уж и тщательно. |
Okay, what we need to do now is carefully assess our situation. |
Хорошо, сейчас нам нужно, тщательно оценить нашу ситуацию. |
I can make this very unpleasant for you, so I suggest you carefully consider your responses here... |
Все может обернуться очень неприятно для вас, поэтому предлагаю тщательно рассматривать ваши ответы... |
Good.Assess carefully, tag and getall the critical patients into the ambulancesas fast as possible. |
Оцените тщательно, пометьте, и отправьте критических пациентов в санитарные машины как можно быстрее. |
Freddy, the women I deal with are carefully screened. |
Фредди, женщины, с которыми я имею дело, тщательно отобраны. |
These attacks were organized, the women carefully chosen. |
Нападения были организованы, женщины тщательно выбраны. |
Every opening in these bellows has been carefully blocked. |
Каждое отверстие в этих мехах было тщательно закупорено. |
I had carefully planned my approach. |
Я тщательно спланировал наши действия на свадьбе. |
And so I sent him the following carefully worded text... |
И поэтому я отправил ему этот тщательно сформулированный текст... |
Every item in this place has been carefully chosen to create a perfect simulacrum of the late 1970s. |
Каждый предмет в этой комнате был тщательно подобран, чтобы создать антураж конца 1970-х годов. |
And, Mr. Guster, I will carefully ponder my next move and your future with the company. |
Гастер, я тщательно обдумаю мои дальнейшие шаги и ваше будущее в компании. |
We carefully studied the only signal ever intercepted from Earth. |
Мы тщательно изучили единственный сигнал, полученный с Земли. |
It is to be carefully planned and implemented. |
Он должен планироваться и осуществляться очень тщательно. |
I'm only advising you to choose your next move carefully. |
Я только советую вам тщательно выбирать ваш следующий шаг. |
Now we carefully place the sliding shutter mechanism... underneath the flubber. |
Теперь мы тщательно размещаем механизм со смыкающейся диафрагмой... под летрезом. |
Either way, it's a carefully planned kidnap-abduction. |
В любом случае, это тщательно спланированное похищение. |
I carefully picked students to go with me on a dig in Peru. |
Я тщательно отбирал студентов для своих раскопок в Перу. |
We've both looked really carefully and we're not getting a heartbeat. |
Мы обе осмотрели очень тщательно и не обнаружили биения сердца. |
In that case we'll have to inspect everything really carefully. |
В таком случае, нам придеться очень тщательно все проверить. |
The dimensions have been carefully calculated to be exactly the right size. |
Всё было тщательно рассчитано, чтобы размер подходил идеально. |
Having a daughter in a mental hospital threatens her carefully protected image. |
Потому что иметь дочь, находящуюся в психиатрической больнице угрожает её тщательно охраняемому образу. |
UNDOF carefully analyses requirements for the redeployment of funds to meet evolving priorities and requirements |
СООННР тщательно анализируют потребности в перераспределении средств с целью выполнения меняющихся приоритетов и требований |
It explains that the content of the present communication has been carefully examined by its competent authorities, which have concluded that the author's allegations are groundless. |
Оно поясняет, что содержание представленного сообщения было тщательно рассмотрено компетентными органами, которые сделали вывод о том, что утверждения автора являются беспочвенными. |
The State party explains that it has carefully reviewed the Committee's decision and the request to review its system of diplomatic assurances with a view to avoid future violations. |
Государство-участник поясняет, что оно тщательно изучило решение Комитета и его просьбу пересмотреть свою систему дипломатических заверений с целью недопущения нарушений в будущем. |