Английский - русский
Перевод слова Carefully
Вариант перевода Тщательно

Примеры в контексте "Carefully - Тщательно"

Примеры: Carefully - Тщательно
Fine stoneware - made from more carefully selected, prepared, and blended raw materials. Тонкокаменная керамика изготовляется из тщательно отобранного, подготовленного и хорошо замешенного сырья.
Different technologies are used, from low-tech extensive cultivation in lagoons to intensive cultivation at high cell densities under carefully controlled conditions. При этом используются различные технологии - от примитивного экстенсивного выращивания водорослей в лагунах до интенсивного разведения культур высокой плотности в тщательно контролируемых условиях.
Tom carefully covered up all his mistakes. Том тщательно скрыл все свой ошибки.
(Sighs) So, Monica, you seem to have picked your bands pretty carefully. Моника, кажется, вы очень тщательно отбираете ваши группы.
Need to be careful when drafting because the manual is read carefully by users and taken on face value. Необходимо тщательно отнестись к составлению текста, поскольку руководство внимательно прочитывается пользователями и принимается за чистую монету.
I put a "carefully measured dose" In the coffee pot - all of it. Я добавил "тщательно отмеренную дозу" в кофейник.
I carefully planned our actions at the wedding. Я тщательно спланировал наши действия на свадьбе.
All names that you submit will be carefully checked by the FBI. Все имена, которые Вы укажете, будут тщательно проверены ФБР.
No, I'm sure it's just so that they can check everything more carefully. Нет, я уверен, это просто, чтоб они могли проверить все более тщательно.
No, not a simple clone, but hybrid humans with carefully selected genes. Хитоми: Нет, не просто клоны, Хитоми: а искусственные люди с тщательно отобранными генами.
Barry Allen... having considered the evidence carefully... we find you guilty of conspiracy and sedition. Бэрри Аллен... тщательно взвесив доказательства... мы находим тебя виновным в тайном сговоре и подрывной деятельности.
It was a pretty simple attack, no carefully thought out plan. Нападение простое, никакого тщательно продуманного плана.
We're telling you this... so that you think carefully before deciding. Мы вам это сказали... чтобы вы тщательно подумали и приняли решение.
The story of the electrical dynamo is extremely timely, and so it is perhaps no accident that Alan Greenspan has been studying it so carefully. История электрической динамо-машины исключительно своевременна, поэтому не случайно, что Алэн Гринспэн так тщательно занимался ее изучением.
China, a close ally of the government in Khartoum, is now carefully weighing its oil interests and its strategic concerns in the South. Китай, близкий союзник правительства в Хартуме, сейчас тщательно взвешивает свои нефтяные и стратегические интересы на юге.
But economic migration from non-EU countries, under carefully managed conditions, is both legitimate and imperative. Но экономическая миграция из стран не входящих в ЕС, в тщательно управляемых условиях, является одновременно законным и необходимым условием.
A carefully focused export strategy is crucial. Решающее значение играет тщательно направленная стратегия экспорта.
Under pressure from an unyielding and revanchist China, India urgently needs to craft a prudent and carefully calibrated counter-strategy. Под давлением непоколебимого и реваншистского Китая Индии срочно необходимо выработать взвешенную и тщательно откалиброванную контрстратегию.
The Russian political field has been carefully cleared of all competition. Русское политическое поле было тщательно очищено от всех соревнующих.
When his staff presented carefully researched reasons for not joining the euro, many Europeans sneered. Когда его сотрудники представили тщательно исследованные причины невступления в зону евро, многие европейцы усмехнулись.
Putin chose Medvedev carefully, and not only for his unquestionable loyalty, vitally important as that is. Путин тщательно выбрал Медведева, и не только из-за его несомненной лояльности, что само по себе жизненно необходимо.
My father weighed his response carefully. Мой отец тщательно взвешивал свой ответ.
China, in particular, should weigh carefully the long-term political price of celebrating its supposed victory over Japan. Китаю, в частности, следует тщательно взвесить долговременную политическую цену празднования данной мнимой победы над Японией.
But because there are limits to what foreign assistance can achieve, it needs to be planned carefully. Но так как существуют рамки того, что может достигнуть иностранная помощь, планироваться она должна очень тщательно.
Either way, the conservatives must weigh their strategy carefully. В любом случае консерваторы должны тщательно продумывать свою стратегию.