You'll note the carefully curated selection of sizes, densities, color. |
Тут тщательно отобранные бутоны разных размеров, плотности и цвета. |
It was all carefully planned and orchestrated. |
Все было тщательно спланировано и организованно. |
I want to carefully study the things I eat at places like this. |
Поэтому хочу тщательно изучить такие места. |
Every charge I'm about to bring against your Majesty's personal government of the Congo has been carefully investigated. |
Каждое обвинение, выдвигаемое мною против правительства вашего величества в Конго, было тщательно проверено. |
My name is Lemony Snicket, and it is my sworn duty to carefully research the dire plight of the Baudelaire orphans. |
Меня зовут Лемони Сникет, и это моя прямая обязанность тщательно исследовать ужасное положение сирот Бодлеров. |
Let's gather more information and plan our infiltration carefully. |
Давай соберём побольше информации и тщательно разработаем план нашего проникновения. |
I packed so carefully I couldn't find things. |
Я так тщательно упаковала вещи - ничего не найти. |
He carefully constructed his fake dating profile. |
Он тщательно продумал его фейковый профиль для знакомств. |
This time it'll be in carefully prescribed dosage which you'll have to supervise. |
На сей раз, это будет тщательно прописанная дозировка,... которую вы должны будете контролировать. |
Royal One, I caution you to choose your words carefully. |
Ваше величество, я хочу предупредить Вас, чтобы Вы подбирали слова тщательно. |
If we don't govern carefully, we risk disaster. |
Если мы тщательно не настроим все, может случится катастрофа. |
Or your carefully constructed defense mechanism could crumble down. |
Ведь твоя тщательно продуманная защитная система может рухнуть. |
I want you to look at them again carefully. |
Я хочу, чтобы вы их тщательно разглядели. |
You need to think it over carefully. |
Тебе нужно все очень тщательно обдумать. |
The drop site has been chosen carefully. |
Место приземления было выбрано очень тщательно. |
I'll weigh my decision carefully. |
Я тщательно подумаю над этим решением. |
There's the danger of two carefully constructed lives crashing into each other. |
Есть риск двух тщательно созданных жизней разбиться друг об друга. |
It seems totally magical, but these bioluminescent signals arise from carefully orchestrated chemical reactions that happen inside the firefly lantern. |
Это кажется абсолютно волшебным, но эти биолюминесцентные сигналы возникают из тщательно спланированных химических реакций, происходящих внутри светлячка. |
CA: You've obviously guarded their privacy carefully for obvious reasons. |
КА: Очевидно, вы тщательно охраняли их личное пространство по понятным причинам. |
Essilor carefully scans the competitive environment for potentially disruptive technologies. |
Essilor тщательно сканирует конкурентную среду потенциально опасных технологий. |
As we have said, Khonsu's true loyalties are carefully hidden. |
Как мы уже сказали, истинные привязанности Консу тщательно скрыты. |
And so, I began to think more carefully about the computer. |
И я начал ещё более тщательно думать о компьютере. |
The President has a carefully thought-out idea about how to repair this country. |
У президента есть тщательно продуманный план по восстановлению страны. |
Okay, for your information, the script was carefully vetted for accuracy. |
К вашему сведению, сценарий был тщательно проверен на достоверность. |
We'd never been turned down before, we selected carefully. |
Нам еще никогда не отказывали, мы выбирали тщательно. |