Women are carefully guarded, and every household must be headed by a male figure. |
Женщины тщательно оберегаются от посторонних, каждое домашнее хозяйство должно возглавляться исключительно мужчиной. |
As First Lady, she was a gracious hostess but carefully guarded her privacy. |
Как Первая леди, она была доброй хозяйкой, но тщательно оберегала свою личную жизнь. |
The ratio of air above/below the fire must be carefully adjusted to enable complete combustion. |
Соотношение воздуха над и под огнём необходимо тщательно отрегулировать, чтобы обеспечить полное сгорание. |
Students stay with a family carefully selected by our experts. |
Студентам проживание с семьей, тщательно подобранных нашими специалистами. |
As he grew older, he became eccentric and unpredictable, and eventually lost all of Marie's carefully amassed fortune in unwise speculations. |
С возрастом он стал эксцентричным и непредсказуемым и в конце концов потерял всё тщательно накопленное Марией состояние в неразумных спекуляциях. |
German legal scholars of the 1930s carefully worked out guidelines for what type of bombing was permissible under international law. |
Немецкие правоведы 1930-х годов тщательно разработали принципы, устанавливающие, какие типы бомбардировок соответствовали бы международному праву. |
The impact of an aide on peer relationships should be monitored carefully. |
Влияние помощника на взаимоотношения со сверстниками должно тщательно контролироваться. |
Before to invest resources the information of your future broker should be carefully collected. |
Перед вложением средств следует тщательно собрать информацию о Вашем будущем брокере. |
The complex of problems of planetary Over-Kiel should be studied carefully, for the present there is time. |
Комплекс проблем планетарного Овер-киля следует тщательно изучить, пока еще есть время. |
Easily learning to speak the Romanian language, she followed her mother's advice to dress carefully and show respect for Orthodox rituals. |
Легко научившись говорить на румынском языке, Мария последовала совету своей матери и стала тщательно относиться к выбору одежды и проявлять уважение к православным ритуалам. |
The San Francisco Temple also carefully vetted newcomers through an extensive observation process. |
Храм в Сан-Франциско также тщательно проверял новичков в ходе обширного процесса наблюдения. |
The report added that the opposition leaders "neither accepted nor rejected the offer, but promised to study it carefully". |
В докладе добавлено, что лидеры оппозиции «не приняли и не отклонили предложение, а обещали тщательно изучить его». |
NASA carefully worked with crew's requests, reducing their workload for the next six weeks. |
НАСА тщательно работало с запросами экипажа, снизив их загруженность в течение следующих шести недель. |
The ambitious young window cleaner follows its advice carefully. |
Амбициозный молодой мойщик окон тщательно следует всем рекомендациям. |
All the contact information of ladies is carefully checked before being placed on our page. |
Вся контактная информация леди тщательно проверяется перед тем как профиль разместить на страничку нашего сайта. |
It should ensure that the Christmas tree and home decorations for Christmas were particularly nice and carefully chosen. |
Следует обеспечить, чтобы елки и украшения домой на Рождество было особенно приятно и тщательно подобранные. |
We use our own teaching materials that have been carefully compiled and selected for originality, content and relevance to young people. |
Мы используем наш учебный материал, который был тщательно отобран по критериям содержания, аутентичности и релевантности. |
The temple in 1957 has been carefully destroyed. |
Храм в 1957 году был тщательно уничтожен. |
Our high product quality is reinforced by a skilled, carefully chosen partner network and first-class, reliable equipment and components. |
Нашей гарантией качества является тщательно выбранная партнерская сеть, которая обеспечивает качество и надежность всего оборудования и компонентов. |
Communists have carefully studied the notes checking them with songs of Sich Riflemen. |
Коммунисты тщательно изучали ноты, проверяя их с песнями сечевых стрельцов. |
The Bistronoom is recognized for his streekbistronomie, carefully prepared and served at a fair price and of course... |
Bistronoom признается за streekbistronomie, тщательно готовится и подается с справедливой цене и, конечно же... |
News of the event also reached the French government who were carefully monitoring political developments in North America. |
Вести о событии достигли также Франции, которая тщательно следила за политическими событиями в Северной Америке. |
His voice was almost jovial but understated, yet he carefully emphasized certain words. |
Его голос был почти весел, но преуменьшен, все же он тщательно подчеркнул определенные слова. |
Though silk was exported to foreign countries in great amounts, sericulture remained a secret that the Chinese carefully guarded. |
Хотя шёлк экспортировался в зарубежные страны в больших количествах, секрет шелководства оставался нераскрытым, китайцы его тщательно охраняли. |
Each driver is carefully monitored by a part of the system named the reincarnation server. |
Каждый драйвер тщательно контролируется частью системы, известной как сервер восстановления. |