Everything I own is carefully and painstakingly arranged. |
Всё, что у меня есть - аккуратно и дотошно расставлено. |
1.2.10.1.2.2. The particulate sample filter shall be carefully installed into the filter holder. |
1.2.10.1.2.2 Фильтр для взвешенных частиц аккуратно помещают в фильтродержатель. |
In case of re-used packages, all previous labels must be carefully removed and/or previous indications deleted. |
В случае повторно используемых упаковок следует аккуратно удалить все предыдущие этикетки и/или стереть предыдущие надписи. |
I've seen few adults handle weapons as carefully and without fear. |
Редкий взрослый на моем веку обращался с оружием так аккуратно и бесстрашно. |
It's up to us to take out the plant... and carefully destroy all the biochemical viruses. |
Наша цель уничтожить завод... и аккуратно разрушить биохимические вирусы. |
Just put it carefully in the penning trap. |
Просто положи её аккуратно в ловушку. |
Sometimes, a bear comes into town and then the police have to carefully Usher him out again. |
Иногда медведь приходит в город, и полиции приходится аккуратно выгонять его. |
If he holds his lips together, he/could draw it carefully, like a horse. |
Если держать губы вместе, можно есть аккуратно, как лошади. |
Thank you for wrapping it so carefully |
Спасибо, что так аккуратно их завернули. |
If we drive carefully, I'll be all right. |
Если будем ехать аккуратно, со мной всё будет в порядке. |
And, boys, drive carefully. |
И, парни, ведите аккуратно. |
When you gadite, you must do it properly and carefully. |
Когда вы гадите, вы должны делать это правильно, аккуратно. |
Then you'll have to put it on carefully. |
Тогда ты должна носить его аккуратно. |
But it's actually carefully crafted to avoid Giving people time to think. |
Но на самом деле это умение аккуратно не дать людям времени на размышления. |
He carefully mixed the DNA cocktail that created you. |
Он аккуратно смешал коктейль ДНК, который создал вас». |
Cut out as carefully as the last ones. |
Глаза вырезаны аккуратно, как и в прошлый раз. |
Please be sure that it's packed carefully. |
Пожалуйста, проследите, чтобы ее аккуратно упаковали. |
The cherries must be carefully picked. |
Вишня и черешня должны быть аккуратно собраны. |
Bilberries and blueberries must have been carefully picked. |
Черника и голубика должны быть аккуратно собраны. |
Sometimes, things go wrong, and the system you've carefully installed is no longer bootable. |
Иногда что-то идёт неправильно, и система, которую вы аккуратно установили больше не загружается. |
Separately add whipped cream and carefully mix everything. |
Добавить отдельно взбитые сливки и аккуратно все размешать. |
Brittle nature: they need to be handled more carefully than clay bricks to avoid breakage. |
Хрупкая природа: с ними необходимо обращаться аккуратно, в отличие от глиняного кирпича, чтобы избежать поломки. |
One must use this method of compression carefully. |
Этот метод сжатия нужно использовать аккуратно. |
5, 6 - Ditto, less carefully painted in red. |
5, 6 - то же, менее аккуратно покрашенное красным. |
He studied at the Naval School of Tallinn until 1975, in which he "carefully attended all the Komsomol meetings". |
До 1975 года учился в Таллинском мореходном училище, в котором «аккуратно посещал все комсомольские собрания». |