| It called on the Government to enforce more carefully its international legal obligations in all these areas. | Она призвала правительство более тщательно обеспечивать выполнение своих международно-правовых обязательств во всех этих областях. |
| The Government will carefully consider the need to insert a distinct definition of torture in the Criminal Act. | Правительство тщательно рассмотрит вопрос о введении в Уголовный кодекс отдельного определения "пыток". |
| Please, make him understand how carefully I've thought this through. | Пожалуйста, дай ему понять, что я тщательно все обдумал. |
| The first attempted switch was carefully rehearsed. | Первая попытка обмена была тщательно отрепетирована. |
| How carefully you must have picked it out. | Как тщательно, должно быть, вы их выбирали. |
| No, it's carefully hidden in the brain. | Нет, это тщательно спрятано в мозге. |
| I've carefully chosen this life so I don't have to get involved in these messy, emotional entanglements. | Я тщательно выбирал именно такую жизнь, и я не хочу быть втянутым в эмоциональные интриги. |
| He has carefully constructed a persona to hide his real nature from the world. | Он тщательно создал образ, за которым прячется его истинная природа. |
| We'll look into them thoroughly and carefully, of course. | Мы изучим их полностью и тщательно, конечно. |
| New recruits they're carefully selected, and then they're... invited to participate. | Они тщательно отбирают новых членов. а потом их... приглашают вступить. |
| The COO carefully documented a series of wire transfers to him from a front company that's linked to Prince Fayeen. | Операционный директор тщательно задокументировал серию переводов от компании, связанной с принцем Файеном. |
| Well, from here on out, I'll just choose the men more carefully. | Ну, с этого момента, я буду выбирать мужчин более тщательно. |
| Of course, quotas need to be carefully formulated to be effective. | Очевидно, что для того чтобы квоты были эффективны, необходимо тщательно подходить к их разработке. |
| It was recommended that a national soil monitoring system should be carefully developed and design options fully evaluated before its implementation. | Было рекомендовано тщательно продумать разработку национальной системы мониторинга почвы и основательно оценить проектные решения до внедрения этой системы. |
| The type and timing of the communication to these users needs to be carefully managed. | Необходимо тщательно подходить к выбору формата и времени информирования этих пользователей. |
| A doctor carefully explains test results with him. | Доктор тщательно объясняет Биллу результаты исследований. |
| As general counsel for Winthrop International, my travels are carefully documented. | Как главный юрисконсульт Уинтроп Интернешнл мои путешествия тщательно задокументированы. |
| We must choose our moments carefully. | Мы должны выбрать наш момент тщательно. |
| So choose your next words carefully. | Так что подбирайте ваши следующие слова тщательно. |
| Victimology suggests the women are chosen carefully. | Виктимология предполагает, что женщин он отбирает тщательно. |
| She'll have chosen her battle ground carefully. | Она будет тщательно выбирать свой театр военных действий. |
| You've all been carefully selected by Fulcrum to be the next generation of Intersect agents. | Вы были тщательно отобраны "Фулкрумом," чтобы стать будущим поколением агентов-Интерсектов. |
| Your death would raise too many questions, and Nikita might realize that what happened in Dubai was a carefully crafted illusion. | Твоя смерть могла бы вызвать слишком много вопросов, и Никита может уяснить, что произошедшее в Дубае было тщательно подготовленной иллюзией. |
| It may have been carefully planned. | Возможно, это было тщательно запланировано. |
| You'd best choose carefully... old friend. | Тогда нам стоит выбирать тщательно... Старый друг. |