It called on the Government to enforce more carefully its international legal obligations in all these areas. |
Она призвала правительство более тщательно обеспечивать выполнение своих международно-правовых обязательств во всех этих областях. |
The Government will carefully consider the need to insert a distinct definition of torture in the Criminal Act. |
Правительство тщательно рассмотрит вопрос о введении в Уголовный кодекс отдельного определения "пыток". |
Please, make him understand how carefully I've thought this through. |
Пожалуйста, дай ему понять, что я тщательно все обдумал. |
The first attempted switch was carefully rehearsed. |
Первая попытка обмена была тщательно отрепетирована. |
How carefully you must have picked it out. |
Как тщательно, должно быть, вы их выбирали. |
No, it's carefully hidden in the brain. |
Нет, это тщательно спрятано в мозге. |
I've carefully chosen this life so I don't have to get involved in these messy, emotional entanglements. |
Я тщательно выбирал именно такую жизнь, и я не хочу быть втянутым в эмоциональные интриги. |
He has carefully constructed a persona to hide his real nature from the world. |
Он тщательно создал образ, за которым прячется его истинная природа. |
We'll look into them thoroughly and carefully, of course. |
Мы изучим их полностью и тщательно, конечно. |
New recruits they're carefully selected, and then they're... invited to participate. |
Они тщательно отбирают новых членов. а потом их... приглашают вступить. |
The COO carefully documented a series of wire transfers to him from a front company that's linked to Prince Fayeen. |
Операционный директор тщательно задокументировал серию переводов от компании, связанной с принцем Файеном. |
Well, from here on out, I'll just choose the men more carefully. |
Ну, с этого момента, я буду выбирать мужчин более тщательно. |
Of course, quotas need to be carefully formulated to be effective. |
Очевидно, что для того чтобы квоты были эффективны, необходимо тщательно подходить к их разработке. |
It was recommended that a national soil monitoring system should be carefully developed and design options fully evaluated before its implementation. |
Было рекомендовано тщательно продумать разработку национальной системы мониторинга почвы и основательно оценить проектные решения до внедрения этой системы. |
The type and timing of the communication to these users needs to be carefully managed. |
Необходимо тщательно подходить к выбору формата и времени информирования этих пользователей. |
A doctor carefully explains test results with him. |
Доктор тщательно объясняет Биллу результаты исследований. |
As general counsel for Winthrop International, my travels are carefully documented. |
Как главный юрисконсульт Уинтроп Интернешнл мои путешествия тщательно задокументированы. |
We must choose our moments carefully. |
Мы должны выбрать наш момент тщательно. |
So choose your next words carefully. |
Так что подбирайте ваши следующие слова тщательно. |
Victimology suggests the women are chosen carefully. |
Виктимология предполагает, что женщин он отбирает тщательно. |
She'll have chosen her battle ground carefully. |
Она будет тщательно выбирать свой театр военных действий. |
You've all been carefully selected by Fulcrum to be the next generation of Intersect agents. |
Вы были тщательно отобраны "Фулкрумом," чтобы стать будущим поколением агентов-Интерсектов. |
Your death would raise too many questions, and Nikita might realize that what happened in Dubai was a carefully crafted illusion. |
Твоя смерть могла бы вызвать слишком много вопросов, и Никита может уяснить, что произошедшее в Дубае было тщательно подготовленной иллюзией. |
It may have been carefully planned. |
Возможно, это было тщательно запланировано. |
You'd best choose carefully... old friend. |
Тогда нам стоит выбирать тщательно... Старый друг. |