Английский - русский
Перевод слова Carefully
Вариант перевода Тщательно

Примеры в контексте "Carefully - Тщательно"

Примеры: Carefully - Тщательно
The three delegations agreed with the Advisory Committee that business processes must be carefully reviewed as an integral part of the project. Делегации всех трех стран согласны с Консультативным комитетом в том, что рабочие процессы должны тщательно рассматриваться в качестве неотъемлемой части проекта.
It had been carefully formulated to take into account the concerns of other delegations and was the fifth compromise proposal submitted by the European Union. Этот текст был очень тщательно сформирован с учетом замечаний других делегаций и является пятым компромиссным предложением, представленным Европейским союзом.
States should ratify this Protocol and consider carefully the link between the Protocol's law enforcement and protection provisions. Государства должны ратифицировать этот Протокол и тщательно проанализировать связи, существующие между положениями этого Протокола, которые касаются правоприменения и обеспечения защиты.
All this was carefully and well done by Ambassador Morjane and his staff. Все это было тщательно спланировано и осуществлено послом Морджаном и его сотрудниками.
The approach must be considered carefully for another reason. Данный подход необходимо тщательно проанализировать еще по одной причине.
It urged the Commission to explore existing practice and to consider carefully the different issues involved. Оратор настоятельно призывает Комиссию исследовать существующую практику и тщательно рассмотреть различные возникающие проблемы.
They should therefore be studied carefully by Governments, international organizations and jurists. Поэтому правительства, международные организации и юристы должны тщательно изучить эти документы.
Her delegation therefore recommended that the Commission should consider draft guidelines 3.2.1 and 2.1.8 carefully at its next session. Поэтому делегация Австралии рекомендует Комиссии на следующей сессии тщательно изучить проект руководящих принципов 3.2.1 и 2.1.8.
Deportation operations must be carefully documented. Операции по депортации должны быть тщательно задокументированы.
The health information is carefully scripted but the discussions about inter-personal relationships are the young people's own thoughts. Медицинская информация тщательно документируется, а обсуждения о взаимоотношениях между людьми основываются на собственных представлениях молодых людей.
The books used in education were carefully chosen for each age group and were complemented by other suitable types of literature. Книги, используемые для обучения, тщательно подбираются для каждой возрастной группы и дополняются другими приемлемыми видами литературы.
The State has carefully formulated a number of social insurance schemes appropriate to the socio-economic living conditions prevailing in society. Государство тщательно разработало ряд программ социального страхования, соответствующих социально-экономическим условиям жизни в обществе.
30.10 Resource allocation between subprogrammes has been carefully reviewed to ensure optimal deployment of the limited resources available to OIOS. 30.10 Для обеспечения оптимального использования ограниченных ресурсов, имеющихся у УСВН, был тщательно изучен вопрос о распределении ресурсов между подпрограммами.
The proposed establishment of a Division of Management should be considered carefully. Следует тщательно обсудить вопрос о предлагаемом создании отдела управления.
The leaders of all nations must now carefully consider their responsibilities and their future. Лидеры всех стран должны сейчас тщательно поразмыслить о своих обязанностях и о своем будущем.
The use of staff from liquidating missions as a resource pool for new missions should therefore be carefully reconsidered. Поэтому следует тщательно пересмотреть вопрос об использовании сотрудников ликвидируемых миссий в качестве кадрового резерва для новых миссий.
The proposed structure should therefore be carefully monitored with a view to adjusting it in the light of future experience. Поэтому предлагаемую структуру следует постоянно тщательно анализировать, с тем чтобы вносить в нее коррективы с учетом накапливаемого опыта.
This is a point that must be carefully defined: life must prevail over material interests. Это аспект, который необходимо тщательно определить: ценность жизни должна взять верх над материальными интересами.
External support must be carefully coordinated in order to maximize the impact of valuable resources. Необходимо тщательно координировать внешнюю помощь с тем чтобы максимально эффективно использовать ценные ресурсы.
Even then, States should carefully consider the reason why such a measure is necessary and legitimate in the circumstances. Но и тогда государствам следует тщательно рассмотреть причины, по которым подобная мера является в данных обстоятельствах необходимой и законной.
We must weigh the Commission's views carefully against the competing call for radical response to a national threat. Мы должны тщательно взвесить мнение этой нашей Комиссии и противоположный призыв к принятию радикальных мер по отношению к этой угрозе национального масштаба.
Security must be a priority, carefully planned and implemented. Безопасность должна быть одним из приоритетов и тщательно планироваться и обеспечиваться.
The basis of this document is a carefully honed balance which reflects the security and self-defence interests of States. В основе этого документа лежит тщательно выверенный баланс, учитывающий интересы безопасности и самообороны государств.
The performance of managers whose decisions give rise to numerous successful appeals by different staff should also be carefully reviewed. Следует также тщательно изучать служебную деятельность руководителей, чьи решения вызывают большое число удовлетворяемых жалоб различных сотрудников.
It also noted that the balance to be achieved between evaluations, inspections and investigations must be examined carefully. Она также отметила, что необходимо тщательно изучить вопрос об обеспечении баланса между оценками, инспекциями и расследованиями.