| While it would be ideal to have such a protocol, the ramifications of the recommendation must be carefully examined, in order to avoid legal conflicts. | Идеальным представляется наличие такого протокола, однако требуется тщательно рассмотреть возможные последствия рекомендации во избежание юридических противоречий. |
| It was rather our preference that every individual delegation should carefully consider these suggestions. | Наоборот, мы предпочитали, чтобы эти соображения тщательно рассмотрела каждая отдельная делегация. |
| There are lots of interesting links to high quality videos carefully selected by site owner. | Там можно найти просто огромнейшее количество интересных ссылок на видео высокого качества, тщательно подобранных владельцем сайта. |
| Ordering was carefully examined the integrity of casinos and their solvency. | Заказ был тщательно изучили целостность казино и их платежеспособность. |
| In order to offer you solutions at the lowest price, we have carefully selected our plane partners according to their geographical scope. | Для того, чтобы предлагать решения по минимальной цене, мы тщательно отбираем наших партнеров по авиации в соответствии с зоной их географического охвата. |
| The wine menu is carefully selected and offers excellent wines from different regions from all over the world. | В тщательно составленной карте вин представлены превосходные вина из различных регионов мира. |
| We carefully protect all your personal and credit card data. | Мы тщательно защищаем Ваши личные данные и данные кредитной карты. |
| In a simple table in the corner of the sitting room, with Yumi carefully record all activities in the mine. | В простой стол в углу гостиной, Юми тщательно регистрировать все мероприятия в области разминирования. |
| Although it has been checked carefully we can assume no liability for the correctness, completeness or topicality of the information provided. | Мы тщательно проверили их, однако, не несем ответственность за их верность, полноту или актуальность представленной информации. |
| All their negative consequences and losses are carefully covered up. | При этом негативные последствия и убытки тщательно скрываются. |
| In this connection, we carefully suit to selection of the personnel. | В связи с чем, мы тщательно подходим к подбору персонала. |
| Chomsky responded that when testing a model, examples should be carefully paired to control reasons for discrepancies not related to political bias. | Хомски ответил, что испытывая модель, нужно тщательно подбирать примеры, чтобы контролировать причины расхождений, не связанные с политическим уклоном. |
| Murylev carefully investigated the places where marginal personalities gathered, in particular, single alcoholics. | Мурылёв тщательно исследовал места, где собирались маргинальные личности, в частности, одинокие алкоголики. |
| This was seen as a system of indirect rule that was carefully controlled by the British Resident. | Это рассматривалось как система непрямого управления, которая тщательно контролировалась британским резидентом. |
| The photos and details for each hotel is easy to understand, while prices are carefully arranged in different seasons. | Фотографии и подробные сведения о каждом отеле легко понять, а цены являются тщательно сгруппированы в различные сезоны и периоды. |
| The entrances to the caves were carefully disguised, with natural plantations. | Входы в пещеры были тщательно замаскированы, природными насаждениями. |
| His literary anthology, which was carefully organized by topic, carried much weight and respect in intellectual circles. | Его литературная антология, которая была тщательно разделена по темам, вызвала большое уважения в кругах интеллигенции. |
| However, this broadening must be carefully separated from other effects that can increase the line width. | Тем не менее, это расширение должно быть тщательно отделено от других эффектов, которые могут вызвать увеличение ширины линий в спектре звезды. |
| The staging was done extremely carefully and the images were very aesthetic. | Постановка была сделана чрезвычайно тщательно, и кадры были очень эстетичны. |
| Each of his works was carefully revised, re-edited and re-issued in the order in which he wrote them. | Каждое из произведений было тщательно пересмотрено, переработано и переиздано в том порядке, в котором он их писал. |
| Attention is drawn to the fact that the information shown on our website has been carefully checked for errors. | Мы указываем на то, все что информация на нашем интернет-сайте тщательно проверяется. |
| For the NAA procedure to be successful, the specimen or sample must be selected carefully. | Для успешного проведения процедуры НАА, образец должен быть тщательно отобран. |
| By creating a system of Sambo, Anatoly Kharlampiev carefully studied judo and mastered it in practice. | Создавая свою систему самбо, А. А. Харлампиев тщательно изучал дзюдо и осваивал его на практике. |
| The information are carefully gathered and selected from these databases by the powerful and user-friendly engine. | Сведения тщательно собирались и отбирались из этих баз данных мощным и удобным движком. |
| All of the programs described below are carefully designed by climbers and for climbers - with or without experience. | Все программы, описанные ниже, тщательно разработаны бывалыми альпинистами для альпинистов с опытом или без опыта. |