While it would be ideal to have such a protocol, the ramifications of the recommendation must be carefully examined, in order to avoid legal conflicts. |
Идеальным представляется наличие такого протокола, однако требуется тщательно рассмотреть возможные последствия рекомендации во избежание юридических противоречий. |
It was rather our preference that every individual delegation should carefully consider these suggestions. |
Наоборот, мы предпочитали, чтобы эти соображения тщательно рассмотрела каждая отдельная делегация. |
There are lots of interesting links to high quality videos carefully selected by site owner. |
Там можно найти просто огромнейшее количество интересных ссылок на видео высокого качества, тщательно подобранных владельцем сайта. |
Ordering was carefully examined the integrity of casinos and their solvency. |
Заказ был тщательно изучили целостность казино и их платежеспособность. |
In order to offer you solutions at the lowest price, we have carefully selected our plane partners according to their geographical scope. |
Для того, чтобы предлагать решения по минимальной цене, мы тщательно отбираем наших партнеров по авиации в соответствии с зоной их географического охвата. |
The wine menu is carefully selected and offers excellent wines from different regions from all over the world. |
В тщательно составленной карте вин представлены превосходные вина из различных регионов мира. |
We carefully protect all your personal and credit card data. |
Мы тщательно защищаем Ваши личные данные и данные кредитной карты. |
In a simple table in the corner of the sitting room, with Yumi carefully record all activities in the mine. |
В простой стол в углу гостиной, Юми тщательно регистрировать все мероприятия в области разминирования. |
Although it has been checked carefully we can assume no liability for the correctness, completeness or topicality of the information provided. |
Мы тщательно проверили их, однако, не несем ответственность за их верность, полноту или актуальность представленной информации. |
All their negative consequences and losses are carefully covered up. |
При этом негативные последствия и убытки тщательно скрываются. |
In this connection, we carefully suit to selection of the personnel. |
В связи с чем, мы тщательно подходим к подбору персонала. |
Chomsky responded that when testing a model, examples should be carefully paired to control reasons for discrepancies not related to political bias. |
Хомски ответил, что испытывая модель, нужно тщательно подбирать примеры, чтобы контролировать причины расхождений, не связанные с политическим уклоном. |
Murylev carefully investigated the places where marginal personalities gathered, in particular, single alcoholics. |
Мурылёв тщательно исследовал места, где собирались маргинальные личности, в частности, одинокие алкоголики. |
This was seen as a system of indirect rule that was carefully controlled by the British Resident. |
Это рассматривалось как система непрямого управления, которая тщательно контролировалась британским резидентом. |
The photos and details for each hotel is easy to understand, while prices are carefully arranged in different seasons. |
Фотографии и подробные сведения о каждом отеле легко понять, а цены являются тщательно сгруппированы в различные сезоны и периоды. |
The entrances to the caves were carefully disguised, with natural plantations. |
Входы в пещеры были тщательно замаскированы, природными насаждениями. |
His literary anthology, which was carefully organized by topic, carried much weight and respect in intellectual circles. |
Его литературная антология, которая была тщательно разделена по темам, вызвала большое уважения в кругах интеллигенции. |
However, this broadening must be carefully separated from other effects that can increase the line width. |
Тем не менее, это расширение должно быть тщательно отделено от других эффектов, которые могут вызвать увеличение ширины линий в спектре звезды. |
The staging was done extremely carefully and the images were very aesthetic. |
Постановка была сделана чрезвычайно тщательно, и кадры были очень эстетичны. |
Each of his works was carefully revised, re-edited and re-issued in the order in which he wrote them. |
Каждое из произведений было тщательно пересмотрено, переработано и переиздано в том порядке, в котором он их писал. |
Attention is drawn to the fact that the information shown on our website has been carefully checked for errors. |
Мы указываем на то, все что информация на нашем интернет-сайте тщательно проверяется. |
For the NAA procedure to be successful, the specimen or sample must be selected carefully. |
Для успешного проведения процедуры НАА, образец должен быть тщательно отобран. |
By creating a system of Sambo, Anatoly Kharlampiev carefully studied judo and mastered it in practice. |
Создавая свою систему самбо, А. А. Харлампиев тщательно изучал дзюдо и осваивал его на практике. |
The information are carefully gathered and selected from these databases by the powerful and user-friendly engine. |
Сведения тщательно собирались и отбирались из этих баз данных мощным и удобным движком. |
All of the programs described below are carefully designed by climbers and for climbers - with or without experience. |
Все программы, описанные ниже, тщательно разработаны бывалыми альпинистами для альпинистов с опытом или без опыта. |