Decides to adopt for planning purposes the initial figure of $3.3 billion for core resources for the three-year period starting in 1997 and requests the Administrator to take all necessary measures to secure at least those estimated financial resources; |
постановляет утвердить для целей планирования на трехгодичный период, начинающийся в 1997 году, первоначальный объем основных ресурсов в размере 3,3 млрд. долл. США и просит Администратора принять все необходимые меры для обеспечения по меньшей мере этого сметного объема финансовых ресурсов; |
(c) Restrictions and delays, as reported by the Office of Internal Oversight Services, have hindered the effective internal audit of the $35.9 billion in United Nations Compensation Commission awards approved from the Commission's inception to the end of 2001. |
с) как сообщило Управление служб внутреннего надзора, ограничения и задержки помешали провести эффективную внутреннюю ревизию компенсационных выплат на общую сумму 35,9 млрд. долл. США, утвержденных Компенсационной комиссией с момента ее создания по конец 2001 года. |
The 2010 budget for the Transitional Darfur Regional Authority, in the amount of $1.03 billion, was approved by the National Assembly, but the Ministry of Finance had not released the funds as at 30 June 2010 |
Бюджет Временного регионального органа в Дарфуре в размере 1,03 млрд. долл. США на 2010 год был утвержден Национальной ассамблеей, однако по состоянию на 30 июня 2010 года министерство финансов пока еще не санкционировало выделение средств |
(a) Of the amount of $5.15 billion shown as expenditures for the period under review, $973.5 million, or 18.9 per cent, represented unliquidated obligations. |
а) Из суммы в размере 5,15 млрд. долл. США, приходящейся на расходы за рассматриваемый период, сумма в размере 973,5 млн. долл. США, или 18,9 процента, составляет непогашенные обязательства. |
(a) The agreement does not create for the United Nations any legal or financial obligation to borrow any part of the $1.2 billion from the host country or in any way restrict the Organization's discretion in deciding whether to borrow such funds; |
а) соглашение не создает для Организации Объединенных Наций никакого юридического или финансового обязательства заимствовать у страны пребывания любую часть суммы в размере 1,2 млрд. долл. США и никоим образом не ограничивает права Организации на принятие решения о том, следует ли заимствовать такие средства; |
Between 2002 and 2006, it is estimated that 4 per cent of the projects in total and 5 per cent of lending volume included disability ($4.9 billion) and 6 per cent of the Bank's economic and sector work.) |
По оценкам, в период с 2002 по 2006 год в общей сложности 4 процента проектов, 5 процентов займов и 6 процентов экономической и секторальной деятельности Банка включали компонент инвалидности (4,9 млрд. долл. США).) |
Two major foreign gold mining investments totaling USD $1 Billion will create between 400-550 jobs over the next 2 years. |
Инвестиции двух крупных иностранных золотодобывающих компаний в объеме 1 млрд. долл. США позволят в течение ближайших двух лет создать 400-550 рабочих мест. |
The GDP should be declared in the indicator in Billion US$ |
ВВП должен быть указан в млрд. долл. США. |
Several billion United States dollars |
Несколько млрд. долл. США |
Bilateral financial flows increased from $6.7 billion to $11.9 billion and multilateral flows decreased from $73.7 billion to $59.4 billion. |
Двусторонние финансовые потоки выросли с 6,7 млрд. долл. США до 11,9 млрд. долл. США, а многосторонние потоки сократились с 73,7 млрд. долл. США до 59,4 млрд. долл. США. |
Global annual official development assistance for health is estimated at $5 billion to $6 billion. |
Ежегодная официальная международная помощь в области развития здравоохранения составляет от 5 до 6 млрд. долл. США. |
Earmarked contributions from bilateral donors increased slightly from $1.36 billion to $1.4 billion. |
Несколько увеличились целевые взносы, полученные от двусторонних доноров - с 1,36 млрд. до 1,4 млрд. долл. США. |
In 2010, South-South cooperation is estimated to have been between $13.0 billion and $14.8 billion. |
По оценкам, объем средств, выделенных в 2010 году на проведение мероприятий в рамках сотрудничества по линии Юг-Юг, составил 13,0 - 14,8 млрд. долл. США. |
The five-year trend, 2003-2007, shows that WFP recorded technical cooperation expenditure of $3.3 billion, $2.9 billion, $2.9 billion, $2.7 billion and $2.8 billion. |
В 2007 году ВПП израсходовала в секторе гуманитарной помощи 1,6 млрд. долл. США, или 60 процентов своих ресурсов. |
The 2010 projection of $40.46 billion would fall short of the estimated requirement of $65 billion by $24 billion. |
Прогнозируемая на 2010 год сумма в 40,46 млрд. долл. США будет на 24 млрд. долл. США меньше расчетных потребностей в объеме 65 млрд. долл. США. |
Thirty countries pledged US$ 4.43 billion for the GEF-6 period. |
Тридцать стран обязались выделить 4,43 млрд. долл. США на период ГЭФ-6. |
UNICEF sought $1.7 billion in 2013 for humanitarian action. |
ЮНИСЕФ стремился обеспечить наличие 1,7 млрд. долл. США для финансирования гуманитарной деятельности в 2013 году. |
The authorities will issue $35.2 billion in new securities, comprising $15 billion in par bonds, $11.9 billion in discount bonds and $8.3 billion in quasi-par bonds. |
Органы власти выпустят новые ценные бумаги на 35,2 млрд. долл. США, в том числе облигации по номиналу на 15 млрд. долл. США, дисконтные облигации на 11,9 млрд. долл. США и облигации по квазиноминалу на 8,3 млрд. долл. США. |
FDI in developing countries increased from $2.2 billion in the 1970s to $165 billion in 1998 and $192 billion in 1999. |
Объем ПИИ в развивающиеся страны возрос с 2,2 млрд. долл. США в 70х годах до 165 млрд. долл. США в 1998 году и 192 млрд. долл. США в 1999 году. |
The $20.8 billion external financing covered the overall deficit of $19.7 billion and increased the reserve by $1.1 billion. |
Внешнее финансирование на сумму в размере 20,8 млрд. долл. США покрыло общий дефицит в размере 19,7 млрд. долл. США и увеличило резерв на 1,1 млрд. долл. США. |
Africa received between $10 and 11 billion, with Nigeria accounting for $2 billion and South Africa 1.3 billion. |
Африка получила 10 - 11 млрд. долл. США, при этом Нигерии было предоставлено 2 млрд. долл. США, а Южной Африке 1,3 млрд. долл. США12. |
Total contributions for 2014-2015 are estimated at $9.5 billion, $0.22 billion (2.4 per cent) more than 2012-2013 estimates of $9.3 billion. |
Общая сумма взносов на 2014 - 2015 годы оцениваются на уровне 9,5 млрд. долл. США, что на 0,22 млрд. долл. США (2,4 процента) больше, нежели смета на 2012 - 2013 годы на уровне 9,3 млрд. долл. США. |
The assessed contributions income totalled $3.65 billion, an increase of $0.79 billion, or 28 per cent, from $2.86 billion. |
Общая сумма поступлений за счет начисленных взносов составила 3,65 млрд. долл. США, что свидетельствует об увеличении на 0,79 млрд. долл. США, или на 28 процентов, по сравнению с суммой в 2,86 млрд. долл. США. |
Debt service savings are expected to total $12.3 billion, which includes $11.1 billion under HIPC and $1.2 billion under MDRI. |
Ожидается, что общая экономия средств по линии обслуживания задолженности составит 12,3 млрд. долл. США, включая 11,1 млрд. долл. США по линии БСКЗ и 1,2 млрд. долл. США по линии ИБЗМ. |
Its cumulative nominal cost exceeds US$ 11.5 billion. |
Совокупная номинальная стоимость содержания Миссии превышает 11,5 млрд. долл. США. |