Английский - русский
Перевод слова Billion
Вариант перевода Млрд. долл. сша

Примеры в контексте "Billion - Млрд. долл. сша"

Примеры: Billion - Млрд. долл. сша
Development of an investment strategy by EATL countries containing a total number of 404 infrastructure projects of a total cost of approximately 246 billion United States dollars; разработка странами ЕАТС инвестиционной стратегии, включающей в общей сложности 404 проекта в области инфраструктуры на общую сумму приблизительно в 246 млрд. долл. США;
In a short time, UNIDO had become responsible for almost US$ 1 billion for projects including those on climate change, with a substantial amount of the funding coming from other sources including the private sector. За короткое время объем осуществляемых ЮНИДО проектов, включая проекты, касающиеся изменения климата, достиг почти 1 млрд. долл. США, при этом значительная доля финансирования приходится на другие источники, включая частный сектор.
The cost of developing a new photo-resist system is estimated to be US$700 million (0.3 % of annual sales) for an industry which had global sales of US$248 billion in 2006. Стоимость разработки новой фоторезистной системы оценивается в 700 млн. долл. США (0,3 процента от годового объема продаж) для отрасли, глобальный объем сбыта которой в 2006 году составил 248 млрд. долл. США.
A study conducted by the Global Mechanism and the AfDB shows that, from 2000 to 2005, the AfDB portfolio dedicated USD 1.6 billion to sustainable land management (SLM). Исследование, проведенное Глобальным механизмом и АфБР, свидетельствует о том, что с 2000 года по 2005 год из портфеля АфБР на цели устойчивого управления земельными ресурсами было выделено 1,6 млрд. долл. США.
The Russian Federation was making considerable efforts to alleviate the debt burden of developing countries, and had since the beginning of 2011 written off $20 billion in debt held by African countries. Российская Федерация прилагает значительные усилия для облегчения бремени задолженности развивающихся стран и с начала 2011 года списала долги африканских стран на сумму 20 млрд. долл. США.
The deterioration in the financial situation of peacekeeping operations as at the end of 2010, and the outstanding peacekeeping assessments of over $1.7 billion as at 10 May 2011, were also worrying. Ухудшение финансового положения операций по поддержанию мира по состоянию на конец 2010 года и объем невыплаченных начисленных взносов в бюджеты операций по поддержанию мира, составивший на 10 мая 2011 года свыше 1,7 млрд. долл. США, также вызывают серьезное беспокойство.
Reserve holding by developing countries and economies in transition totalled about $5.4 trillion at the end of 2009, to which an additional $500 billion was added in 2010. Объем резервов, накопленных развивающимися странами и странами с переходной экономикой, составил в 2009 году примерно 5,4 трлн. долл. США, к которым в 2010 году добавилось еще 500 млрд. долл. США.
In the health sector, where operational mechanisms are concentrated, the Leading Group on Innovative Financing for Development estimates that nearly $6 billion has been raised by the operational mechanisms. По данным Инициативной группы по инновационному финансированию развития, в секторе здравоохранения, где имеется особенно много действующих механизмов, с их помощью было мобилизовано около 6 млрд. долл. США.
According to the review, the action plan contributed to the development of regional infrastructure with an estimated investment of $5.6 billion between 2002 and 2008, accounting for 69 per cent of the original short-term action plan investment envelope. Согласно результатам обзора, осуществление плана действий способствовало развитию региональной инфраструктуры, причем, по оценкам, в период 2002 - 2008 годов были осуществлены инвестиции на сумму 5,6 млрд. долл. США, что составляет 69 процентов от первоначального инвестиционного пакета краткосрочного плана действий.
In 2011, India extended a $5 billion credit line to countries in Africa while also writing off debt estimated at $24 million as part of the Heavily Indebted Poor Countries Initiative (HIPC). В 2011 году Индия открыла странам Африки кредитную линию на 5 млрд. долл. США, списав при этом задолженность на сумму порядка 24 млн. долл. США в рамках Инициативы в отношении долга бедных стран с крупной задолженностью (БСКЗ).
This was done for instance in 2009 at the peak of the crisis, when the Fund created a US$ 250 billion supply of international reserves in the form of SDRs. Например, это имело место в 2009 году в самый разгар кризиса, когда Фонд создал дополнительные международные резервные активы в СДР в объеме 250 млрд. долл. США.
According to the World Bank, export credit agencies' total exposure to developing countries had reached an estimated $500 billion by the end of 2000, one quarter of those countries' total long-term external debt. По оценкам Всемирного банка, общий объем кредитов, предоставленных развивающимся странам, достиг к концу 2000 года 500 млрд. долл. США, одной четверти совокупного объема долгосрочной внешней задолженности этих стран.
Notably, $1.5 billion of the total is allocated to development food aid and food security, which was not a focus of the pledge. Примечательно, что из этой общей суммы на наращивание продовольственной помощи и укрепление продовольственной безопасности было выделено 1,5 млрд. долл. США, при том что эта деятельность при объявлении взносов не считалась приоритетной.
The investment by China in clean energy in 2010 represents a record at $48.9 billion and is the highest, followed by Germany and the United States (see fig. 5). В 2010 году инвестиции Китая в экологически чистую энергетику составили рекордную сумму в 48,9 млрд. долл. США, за которой следовали по объему инвестиции Германии и Соединенных Штатов (см. рисунок 5).
It was recalled that the LEG had indicated that at least USD 2 billion would be required for the full implementation of NAPAs based on the NAPAs completed at the time of the analysis (LDC Group). Было напомнено о том, что, по оценкам ГЭН, на полное осуществление НПДА, если исходить из количества законченных НПДА на момент проведения анализа, потребуется как минимум 2 млрд. долл. США (Группа НРС).
REDD-plus will be a key emissions mitigation strategy, as evidenced by extensive donor investments to prepare developing countries to implement REDD-plus (e.g., $4.5 billion from six developed countries by 2012). СВОД-плюс будет основной стратегией сокращения выбросов, как о том свидетельствуют массированные инвестиции доноров в подготовку развивающихся стран к осуществлению этой инициативы (например, такие инвестиции шести развитых стран к 2012 году составляют 4,5 млрд. долл. США).
The annual objectives of the space activities in Cuba have been satisfactorily met despite the difficult economic situation facing the country following three hurricanes that devastated the country during the past year, causing losses in the order of $15 billion, according to the latest official data. Несмотря на сложную экономическую ситуацию, сложившуюся в стране после трех разрушительных ураганов в минувшем году, ущерб от которых, по последним официальным данным, составил около 15 млрд. долл. США, успехи в достижении целей в области космической деятельности на данный год можно признать удовлетворительными.
At the same time, even the modest Millennium Development Goals would not be achieved, as the over 100 countries of the South would not receive the $150 billion required. В то же время даже скромные Цели развития на рубеже тысячелетия не будут достигнуты, ибо более чем 100 стран Юга не получат требуемые 150 млрд. долл. США.
First, on financing, we welcome the increase in disbursements, which have now gone from $35 million in 2000 to over $1 billion in 2008. Мы приветствуем то, что объем выделяемых на эти цели средств увеличился с 35 млн. долл. США в 2000 году до более чем 1 млрд. долл. США в 2008 году.
At the meeting, Prime Minister Naoto Kan announced Japan's promises, including $5 billion in assistance over the next five years in the area of health, where progress is particularly slow. На этом заседании премьер-министр Японии Наото Кан огласил обязательства Японии, в том числе оказание в ближайшие пять лет помощи в размере 5 млрд. долл. США в области здравоохранения, где успехи особенно невелики.
Focusing on the three priority areas of security, reintegration and development, Japan will provide assistance of up to $5 billion to Afghanistan over five years, taking into consideration the priority areas of the Afghan Government. Сосредоточив внимание на таких трех приоритетных областях, как безопасность, реинтеграция и развитие, Япония в течение пяти лет предоставит Афганистану помощь в размере до 5 млрд. долл. США с учетом приоритетных областей, определенных правительством этой страны.
Japan will provide $5 billion in this sector over the course of the five coming years, including a contribution of up to $800 million to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. Япония в течение следующих пяти лет направит в этот сектор 5 млрд. долл. США, включая взнос в размере до 800 млн. долл. США на цели Глобального фонда для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией.
That amounts to more than $10 billion in damage to infrastructure, farms and houses, as well as other direct and indirect losses - double the amount of damage caused by the 2005 earthquake. Сумма ущерба, причиненного инфраструктуре, фермерским хозяйствам и домам, вместе с другими прямыми и непрямыми потерями превышает 10 млрд. долл. США; это вдвое больше, чем сумма ущерба, нанесенного в 2005 году землетрясением.
A Democratic Republic of the Congo senate report published in September 2009 estimated that 40 tonnes, or $1.24 billion of gold, is smuggled out of the Democratic Republic of the Congo each year. Согласно оценкам, содержащимся в докладе сената Демократической Республики Конго, опубликованном в сентябре 2009 года, из страны ежегодно вывозится контрабандным путем 40 тонн золота на сумму 1,24 млрд. долл. США.
The signatories to the L'Aquila declaration in 2009 had decided to devote $22 billion, over three years, to the issue of food security. France's commitment amounted to 1,551 million euros. Стороны, подписавшие Аквильское заявление в 2009 году, решили выделить в течение трех лет на обеспечение продовольственной безопасности 22 млрд. долл. США, при этом Франция обещала выделить 1551 млн. евро.