| WFP projected funding for 2010 was expected to reach almost $3.8 billion. | Намеченный ВПП объем финансирования на 2010 год должен был достичь почти 3,8 млрд. долл. США. |
| By that measure, the delivery gap in 2009 was $153 billion. | Если использовать это мерило, то объем недофинансирования в 2009 году составил 153 млрд. долл. США. |
| For 2008, the combined pool of resources encompassed by the ACC sectors was $15.2 billion. | В 2008 году совокупный объем ресурсов, находившихся в распоряжении секторов АКК, составил 15,2 млрд. долл. США. |
| The Commission reviewed and resolved a total of 2.6 million claims with an asserted value of $352 billion. | Комиссия рассмотрела и урегулировала в общей сложности 2,6 миллиона претензий предполагаемым объемом 352 млрд. долл. США. |
| This will leave the aforementioned nine awards to be paid in the amount of approximately $24 billion. | После этого останется произвести выплаты по вышеупомянутым 9 компенсациям в размере примерно 24 млрд. долл. США. |
| In 2006, the expenditure of United States foundations on international development reached $4 billion. | В 2006 году расходы фондов Соединенных Штатов Америки на цели международного развития достигли 4 млрд. долл. США. |
| The remaining 117 projects are of national importance with a total value of approximately US$ 57 billion. | Остальные 117 проектов на общую сумму приблизительно в 57 млрд. долл. США имеют национальное значение. |
| The global cost of such a phenomenon has been estimated at about USD 18.5 billion. | Потери от этого явления в масштабах всего мира оцениваются примерно в 18,5 млрд. долл. США. |
| The cost of an attack by leaf-cutting ants is estimated at US$6.7 billion. | Потери от нападений муравьев-листорезов оцениваются в 6,7 млрд. долл. США. |
| The World Food Programme estimates that these efforts will cost close to $1.2 billion. | По оценкам Мировой продовольственной программы, для проведения этой работы потребуется около 1,2 млрд. долл. США. |
| The proposed overall peacekeeping budget level of $7.6 billion was reasonable and fully justified. | Предлагаемый общий объем бюджета операций по поддержанию мира в размере 7,6 млрд. долл. США является обоснованным и полностью оправданным. |
| Consider this: $100 billion across our territories along with a veritable arsenal of weapons to protect this amount. | Вдумайтесь в это: 100 млрд. долл. США проходят через нашу территорию вместе с настоящим арсеналом оружия для защиты этих объемов. |
| Its stimulus package of $32.2 billion is one of the most generous. | Ее комплекс мер стимулирования, составляющий 32,2 млрд. долл. США, является одним из крупнейших. |
| That represents approximately $13 billion, or 10 per cent of world GDP. | Она составляет около 13 млрд. долл. США, или 10 процентов мирового ВВП. |
| Those missions have approximately 140,000 peacekeeping personnel and an approved annual budget of $7.6 billion. | Численность миротворческого персонала этих миссий составляет примерно 140000 человек, а их ежегодно утверждаемый бюджет - 7,6 млрд. долл. США. |
| In dollar terms at today's rate, that amounts to almost $1 billion. | В долларовом выражении по сегодняшнему курсу эта сумма составляет почти 1 млрд. долл. США. |
| Both European Union and United States exports would increase by $10 billion. | Объем экспорта и Европейского союза, и Соединенных Штатов возрастет на 10 млрд. долл. США. |
| The answer is $1.7 billion. | Ответ: 1,7 млрд. долл. США. |
| More than 100 countries throughout the world have benefited from that assistance, which exceeds $15 billion. | Более 100 стран по всему миру уже воспользовались этой помощью, объем которой превысил 15 млрд. долл. США. |
| Currently, the Petroleum Fund of Timor-Leste has a balance of $8.9 billion. | В настоящее время на счете Нефтяного фонда Тимора-Лешти находится 8,9 млрд. долл. США. |
| Since its establishment, the total budget allocated to UNMIS approximates $6 billion. | С момента создания МООНВС общий объем предоставленных ей средств составил приблизительно 6 млрд. долл. США. |
| This programme provides for the implementation of more than 500 projects at a cost of approximately $50 billion. | Данной программой предусматривается реализация более 500 проектов на сумму около 50 млрд. долл. США. |
| Lending for low-carbon energy projects and programmes reached a record of over $5.5 billion. | Кредитование проектов и программ низкоуглеродной экономики достигло рекордного объема, превысив 5,5 млрд. долл. США. |
| The Bank's core capital exceeds $1.5 billion. | Уставной капитал Банка превышает 1,5 млрд. долл. США. |
| The rise in reciprocal investment under the Bank's projects exceeds $1 billion. | Рост взаимных инвестиций за счет реализуемых банком проектов составляет более 1 млрд. долл. США. |