Similarly, in agriculture, producer support subsidies among members of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) total $259 billion in 2012. |
Аналогичным образом, в сельском хозяйстве субсидии в поддержку производителей среди членов Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) составили 259 млрд. долл. США в 2012 году. |
Funding channelled through NGOs and other partners reached a record high of more than $1.15 billion, a 23 per cent increase compared to 2012. |
Финансирование, направляемое через НПО и других партнеров, достигло рекордной отметки на уровне более 1,15 млрд. долл. США, что на 23% больше, чем в 2012 году. |
Assessments were issued at a level of approximately $2.6 billion in 2013 and 2014. |
В 2013 и 2014 годах сумма начисленных взносов составляла примерно 2,6 млрд. долл. США. |
For the year ended 30 June 2013, the total value of procurement by peacekeeping missions was $2.18 billion across 16 active missions. |
За год, закончившийся 30 июня 2013 года, общая стоимость закупок, произведенных 16 действующими миссиями по поддержанию мира, составила 2,18 млрд. долл. США. |
Public domestic finance in developing countries more than doubled between 2002 and 2011, increasing from $838 billion to $1.86 trillion. |
Объем государственных внутренних финансов в развивающихся странах увеличился более чем вдвое за период с 2002 по 2011 год - с 838 млрд. долл. США до 1,86 трлн. долл. США. |
Manufactured exports from developing and emerging industrial countries grew by 8.6 per cent annually over the same period, to an estimated peak of $4,431 billion in 2012. |
Экспорт товаров обрабатывающей промышленности из развивающихся стран и стран с формирующейся индустриальной экономикой в тот же период рос на 8,6 процента в год и, по оценкам, достиг максимального показателя в 2012 году - 4431 млрд. долл. США. |
The UNHCR 2014 comprehensive needs assessment budget for Africa was nearly $1.9 billion, as a result of the Central African Republic and South Sudan emergencies. |
Из-за чрезвычайных ситуаций в Центральноафриканской Республике и Южном Судане бюджет УВКБ для Африки на 2014 год, подготовленный на основе всеобъемлющей оценки потребностей, составил почти 1,9 млрд. долл. США. |
Since 2010, $1.5 billion has been pledged to its public and private funding windows, with projects approved in 12 African countries. |
С 2010 года государствам и частным компаниям было обещано выделить 1,5 млрд. долл. США на реализацию проектов в 12 африканских странах. |
Preliminary figures by OECD show ODA rose by 6.1 per cent in 2013 to $134.8 billion after falling in 2011 and 2012 as Development Assistance Committee donors grappled with austerity measures. |
Согласно предварительным данным ОЭСР, после сокращения объемов помощи в 2011 и 2012 годах, когда доноры Комитета содействия развитию принимали меры строгой экономии, в 2013 году объем ОПР увеличился на 6,1 процента и составил 134,8 млрд. долл. США. |
The World Bank has invested more than US$1.2 billion in the ICT sector in 30 countries over the past five years. |
За последние пять лет Всемирный банк инвестировал в сектор ИКТ более 1,2 млрд. долл. США в 30 странах. |
The remaining 25 per cent of purchase orders represented 90 per cent of total procurement spend (US$ 1.35 billion). |
На остальные 25% заказов-нарядов приходится 90% общих расходов на закупочную деятельность (1,35 млрд. долл. США). |
The change resulted, for the main part, from the $6.5 billion in net appreciation in fair value in equity. |
Это изменение в основном объясняется чистым ростом текущей рыночной стоимости акций на 6,5 млрд. долл. США. |
Its tone is aggressive, misleading, defensive and very personalized - not what is expected from the management of a $52 billion fund. |
Стиль изложения в нем носит агрессивный, дезориентирующий, самозащитный и очень персонифицированный характер - не это ожидается от руководства фонда с активами в объеме 52 млрд. долл. США. |
By the end of 2013, Fund allocations since its inception in 2006 exceeded $3.25 billion to 88 countries and a territory. |
К концу 2013 года средства, выделенные из Фонда за период с его создания в 2006 году 88 странам и 1 территории, превысили 3,25 млрд. долл. США. |
During the reporting period, Nigeria's gross domestic product for 2013 was revalued at $510 billion, making it the largest economy in Africa. |
В отчетный период объем валового внутреннего продукта Нигерии в 2013 году был пересчитан до показателя в 510 млрд. долл. США, и экономика этой страны вышла на первое место в Африке. |
Funding for the fifth Regional Response Plan (2013) reached 51 per cent of its $1.6 billion goal. |
Финансирование пятого регионального плана реагирования (на 2013 год) достигло 51 процента от установленной цели в размере 1,6 млрд. долл. США. |
The Kurdistan Regional Government estimates that $1.6 billion will be required until the end of 2014 to meet the needs of refugees. |
По оценкам правительства региона, до конца 2014 года потребуется 1,6 млрд. долл. США для удовлетворении потребностей беженцев. |
It is estimated that a 5 per cent reduction in remittances costs might yield $15 billion in savings. |
Согласно оценкам, снижение стоимости денежных переводов на 5% может обеспечить экономию в размере 15 млрд. долл. США. |
On 14 August, the Government of Lebanon approved a grant of $1 billion from Saudi Arabia to support the Lebanese security forces and combat terrorism. |
14 августа правительство Ливана утвердило решение принять от Саудовской Аравии 1 млрд. долл. США в качестве безвозмездной помощи для поддержки ливанских сил безопасности и борьбы с терроризмом. |
During the year under review, a total of $2.4 billion was used through the national implementation modality, representing 46 per cent of total expenses. |
Общий объем средств, израсходованных за отчетный год на осуществление проектов по линии национального исполнения, составил 2,4 млрд. долл. США, или 46 процентов от всей суммы расходов. |
Since the accident, the State has spent more than US$ 18 billion in total on needs occasioned by Chernobyl. |
Всего с момента аварии на чернобыльские нужды государством затрачено более 18 млрд. долл. США. |
Under the rapid economic growth global emissions scenario, the annual economic damage of ocean acidification-induced coral reef loss could reach $870 billion by 2100. |
При глобальных выбросах в условиях быстрого экономического роста ежегодный экономический ущерб от утраты коралловых рифов вследствие закисления океана может достигнуть к 2100 году 870 млрд. долл. США. |
At the international donors' conference held in Kuwait on 30 January 2013, donors pledged $1.5 billion in aid. |
На конференции международных доноров, состоявшейся в Кувейте 30 января 2013 года, доноры обязались выделить помощь в размере 1,5 млрд. долл. США. |
During the period 2008-2012, US$4.8 billion were allocated from the State budget to carry out large projects in rural areas. |
За период 2008-2012 годов из государственного бюджета было выделено 4,8 млрд. долл. США на реализацию крупных проектов в сельской местности. |
Also, investment in children had increased to up to US$ 9.8 billion in 2011. |
Кроме того, инвестиции в интересах детей увеличились в 2011 году до 9,8 млрд. долл. США. |