Английский - русский
Перевод слова Billion
Вариант перевода Млрд. долл. сша

Примеры в контексте "Billion - Млрд. долл. сша"

Примеры: Billion - Млрд. долл. сша
In his contacts with donors, the Special Coordinator also encouraged donors to effectively deliver on pledges since only 43 per cent of the $7.5 billion pledged during the Paris donor conference has been received. В своих контактах с донорами Специальный координатор также добивался от доноров выполнения взятых ими обязательств, поскольку из обещанных на донорской конференции в Париже 7,5 млрд. долл. США поступило только 43 процента.
For 2008, the combined amount of departmental acquisition plans was $491 million, compared to $1.45 billion of actual requisitions, representing a variance of 195 per cent. В 2008 году совокупный объем планов закупок департаментов составлял 491 млн. долл. США по сравнению с суммой фактических закупок в 1,45 млрд. долл. США, т.е. разница составляла 195 процентов.
A large percentage of the deposits from the international banking sector has been used to finance development projects, support our citrus industry and commercial free zone and export processing zone businesses, which account for some $1 billion worth of investments in our country. Значительный процент депозитов международного банковского сектора используется для финансирования проектов развития, поддержки нашей цитрусовой отрасли, коммерческой свободной зоны и бизнеса экспортной зоны, что составляет инвестиции в нашу страну на сумму около 1 млрд. долл. США.
Foreign direct investment from Singapore in Africa has also grown at an average of 146 per cent a year over the past 22 years to reach $36 billion in 2007. Объем прямых иностранных инвестиций из Сингапура в Африку также увеличивался в среднем на 146 процентов в год в течение последних 22 лет и достиг 36 млрд. долл. США в 2007 году.
The Russian Federation had participated in the Initiative since 1997 and, to date, had cancelled or pledged to cancel $11.3 billion in African country debt. Российская Федерация участвует в этой инициативе с 1997 года и на сегодняшний день аннулировала или обязалась аннулировать задолженность африканских стран в размере 11,3 млрд. долл. США.
At the Group of Eight (G-8) summit in Gleneagles and at the Millennium Summit of the United Nations, countries decided to increase official development assistance (ODA) flows to $130 billion by 2010. На саммите Группы восьми в Глениглзе и на Саммите тысячелетия Организации Объединенных Наций страны приняли решение об увеличении к 2010 году объема официальной помощи в целях развития до 130 млрд. долл. США.
SADC welcomed the pledges of about $1.2 billion in funding made by development partners at the conference and hoped that those promises would be honoured. САДК приветствует принятые на конференции партнерами по процессу развития обязательства по выделению 1,2 млрд. долл. США и надеется, что эти обещания будут выполнены.
The Republic of Korea was doing its utmost to honour its commitment through a threefold increase in its official development assistance (ODA), which would reach approximately $3 billion in 2015. Республика Корея делает все возможное, с тем чтобы выполнить свои обязательства, посредством троекратного увеличения своей официальной помощи в целях развития (ОПР), объем которой достигнет в 2015 году примерно 3 млрд. долл. США.
As at May 2009, the lending commitments of the Fund had reached a record level of $157 billion, including a sharp increase in concessional lending to low-income countries. По состоянию на май 2009 года кредитные обязательства Фонда, включая резкое увеличение объемов льготного кредитования стран с низким уровнем дохода, достигли рекордного уровня в 157 млрд. долл. США.
According to data compiled by the United Nations Conference on Trade and Development, despite the slowdown in global economic growth, FDI flows to the continent were expected to have grown to more than US$ 60 billion in 2008. Исходя из данных, собранных Конференцией Организации Объединенных Наций по торговле и развитию, ожидалось, что, несмотря на замедление экономического роста во всем мире, приток ПИИ в страны континента возрастет в 2008 году до уровня, превышающего 60 млрд. долл. США.
Up to 28 February 2006, the GEF had allocated a total of just more than USD 2 billion to climate change projects from the GEF Trust Fund. По состоянию на 28 февраля 2006 года ГЭФ выделил из Целевого фонда ГЭФ на проекты в области изменения климата в целом несколько более 2 млрд. долл. США.
A fourth category, recorded in the balance sheets but not reflected as income, consists of resources managed by UNDP on behalf of the United Nations system, which totalled close to $1 billion in 2005. К четвертой категории, указанной в балансовых ведомостях, но не отраженной в статье поступлений, относятся ресурсы, управляемые ПРООН от имени системы Организации Объединенных Наций, общий объем которых составил в 2005 году порядка 1 млрд. долл. США.
Its real gross domestic product (GDP) grew by an extraordinary 25 per cent to about US$13 billion in 2005 as oil and natural gas prices and production rose, and foreign investors invested in major oil and gas projects. В 2005 году ввиду роста цен на нефть и природный газ и объемов их добычи, а также притока иностранных инвестиций в крупные нефтегазовые проекты прирост реального внутреннего валового продукта (ВВП) достиг беспрецедентного уровня в 25%, составив 13 млрд. долл. США.
Since the Oslo conference, approximately $430 million of the $2.6 billion needed for post-conflict reconstruction, as identified by the Joint Assessment Mission, has been committed. После конференции в Осло из 2,6 млрд. долл. США, определенных Совместной комиссией по оценке в качестве суммы, необходимой для постконфликтного восстановления, выделено около 430 млн. долл. США.
The Unit currently supports in excess of 100 petroleum, oil, lubricants and related service contracts with a multi-year value of over $1.5 billion in more than 35 field missions. В настоящее время Группа обеспечивает поддержку в связи с более чем 100 контрактами на поставку горюче-смазочных материалов и сопутствующих услуг более чем в 35 полевых миссиях, многолетняя стоимость которых превышает 1,5 млрд. долл. США.
For the financial year 1 July 2008 to 30 June 2009, the General Assembly appropriated $7.1 billion for the financing of the United Nations peacekeeping operations. Генеральная Ассамблея ассигновала 7,1 млрд. долл. США на миротворческие операции Организации Объединенных Наций на финансовый период с 1 июля 2008 года по 30 июня 2009 года.
The Secretary-General has rightly emphasized the importance of strengthening national legislation on prevention, of improving law enforcement mechanisms and of increasing annual financing to $25 billion from all sources by 2010. Генеральный секретарь правильно подчеркнул важность укрепления национального законодательства по профилактике, улучшения правоохранительных механизмов и увеличения к 2010 году объема финансирования из всех источников до 25 млрд. долл. США в год.
The Committee also noted that, as at 31 May 2009, a total of over $3.4 billion was owed to the Organization for the regular budget, peacekeeping operations, the international tribunals and the capital master plan. Комитет также отметил, что по состоянию на 31 мая 2009 года общая задолженность перед Организацией по регулярному бюджету, операциям по поддержанию мира, международным трибуналам и генеральному плану капитального ремонта превышала 3,4 млрд. долл. США.
The decision to include Reducing Emission from Deforestation and Degradation within the Bali Road Map at the climate change meeting in Indonesia, alongside Norway's announcement of $2.7 billion to provide tangible support, is also transformational. Решение о включении сокращения выбросов, обусловленных обезлесением и деградацией, в разработанную в Бали "дорожную карту" на посвященном изменению климата совещании в Индонезии, наряду с объявлением Норвегией о предоставлении реальной поддержки в размере 2,7 млрд. долл. США, также имеет преобразовательный характер.
Overall, UNICEF procured approximately $1.4 billion worth of commodities for children in 2007, an increase of 16 per cent over 2006. В общей сложности в 2007 году ЮНИСЕФ закупил товаров для детей примерно на 1,4 млрд. долл. США, что на 16 процентов больше, чем в 2006 году.
Four decades following the Korean War, the Republic of Korea is now a developed country that once was a major recipient country, receiving $13 billion in aid. Сорок лет спустя после окончания корейской войны Республика Корея, некогда бывшая крупнейшим получателем помощи в объеме 13 млрд. долл. США в год, превратилась в развитую страну.
In 2007-2008 our Government launched a 10-year transport sector investment programme, with a budget of $6.2 billion for the first five years, with a view to attaining improvements in transport infrastructure and services. В 2007 - 2008 годах в целях совершенствования транспортной инфраструктуры и транспортных услуг правительство приступило к осуществлению рассчитанной на 10 лет программы стимулирования инвестиций в транспортный сектор, бюджет которой в первые пять лет должен составить 6,2 млрд. долл. США.
Moreover, Japan pledged up to $4 billion of soft loans to Africa over the next five years, to give momentum to regional infrastructure improvement projects so as to attract the private investment necessary for Africa's economic growth. Кроме того, Япония взяла на себя обязательство предоставить Африке в течение последующих пяти лет льготные кредиты на сумму 4 млрд. долл. США, с тем чтобы придать дополнительный стимул реализации региональных проектов по развитию инфраструктуры, призванных привлечь необходимые для экономического развития Африки частные инвестиции.
Over the past five to six years we have provided Afghanistan with more than $2.5 billion for infrastructure projects, including an airport and major roads. За последние пять-шесть лет мы перечислили 2,5 млрд. долл. США Афганистану на цели реализации проектов по восстановлению инфраструктуры, включая аэропорт и основные дороги.
Although unpaid assessments for peacekeeping operations had decreased substantially, from 54.8 per cent in 2006 to 39.2 per cent in 2007, approximately $2.3 billion remained outstanding. Хотя объем невыплаченных взносов, начисленных на финансирование операций по поддержанию мира, существенно сократился - с 54,8 процента в 2006 году до 39,2 процента в 2007 году, - остается непогашенной задолженность примерно в 2,3 млрд. долл. США.