Английский - русский
Перевод слова Billion
Вариант перевода Млрд. долл. сша

Примеры в контексте "Billion - Млрд. долл. сша"

Примеры: Billion - Млрд. долл. сша
Owing to this investment flow, net transfer to the region on a financial basis reached more than $13 billion, the highest level in the decade. Благодаря этому чистый приток средств в регион (на финансовой основе) достиг самого высокого за последние 10 лет уровня - более 13 млрд. долл. США.
This figure is less than a third of the $150 billion spent on average each year by industrialized countries to procure, research and develop weapons of war. Эта цифра составляет менее трети от 150 млрд. долл. США, которые государства ежегодно затрачивают на закупки, исследования и разработку средств ведения войны.
In September 1997, the Korean Government had approved the sum of $1.14 billion through the Economic Development Cooperation Fund for 78 development projects in 25 developing countries. В сентябре 1997 года правительство Республики Корея утвердило через Фонд сотрудничества в целях экономического развития сумму в 1,140 млрд. долл. США для 78 проектов развития в 25 развивающихся странах.
In that connection, the Central American Integration System welcomed the decision taken by the UNDP Executive Board to set a target of $1.1 billion worth of core resources for its operation. В этой связи Система центральноамериканской интеграции приветствует решение Исполнительного совета ПРООН установить целевой показатель по основным ресурсам для ее деятельности на уровне 1,1 млрд. долл. США.
The damage to the industrial, port and economic infrastructures of the country was estimated at $3 billion for the city of Matadi alone. Лишь в городе Матади ущерб, нанесенный промышленной, портовой и экономической инфраструктуре страны, оценивается в З млрд. долл. США.
For example, total core resources allocated by UNDP to support development activities in over 70 developing countries affected by desertification amounts to over US$ 1 billion for the period 1992-96. Например, общий объем основных ресурсов, выделенных ПРООН за период 1992-1996 годов на поддержку деятельности в целях развития более чем в 70 развивающихся странах, затронутых опустыниванием, свыше более 1 млрд. долл. США.
Following the signing of the Dayton/Paris Peace Agreement in November/December 1995, the international community endorsed a $5.1 billion Priority Reconstruction and Recovery Programme for Bosnia and Herzegovina (1996-1999). После подписания в ноябре/декабре 1995 года Дейтонского/Парижского мирного соглашения международное сообщество одобрило Приоритетную программу по восстановлению и экономическому подъему в Боснии и Герцеговине (1996-1999 годы) на сумму 5,1 млрд. долл. США.
Allow me to remind you that, over the past five years, Croatia has spent $1.1 billion for the care of Bosnian refugees, which is an enormous amount for a country our size and cannot be sustained. Позвольте напомнить вам о том, что за последние пять лет Хорватия потратила на боснийских беженцев 1,1 млрд. долл. США, что является огромной суммой для страны такого размера как наша, и мы не в состоянии выделять такие средства и впредь.
In fiscal 1996, for example, the World Bank made payments in excess of $9.4 billion to firms supplying bank projects, including companies from China, France, Germany, Japan, the Russian Federation and the United States of America. Например, в 1996 финансовом году Всемирный банк выплатил фирмам, осуществляющим поставки для банковских проектов, включая компании из Китая, Франции, Германии, Японии, Российской Федерации и Соединенных Штатов Америки, свыше 9,4 млрд. долл. США.
The World Bank, which disbursed more than US$ 10 billion between 1993 and 1996 on transportation, has now prepared a policy entitled "Sustainable transport". Всемирный банк, который в период с 1993 по 1996 год выделил более 10 млрд. долл. США на развитие транспорта, в настоящее время подготовил директивный документ, озаглавленный "Устойчивые системы транспорта".
Recent estimates are that $54 billion would be needed between 1990 and 2000 to provide universal coverage in only the urban areas of the regions most in need. Согласно недавним оценкам, для всеобщего охвата водоснабжением и канализацией населения в городах наиболее нуждающихся регионов в период 1990-2000 годов потребуется 54 млрд. долл. США.
Preliminary estimates for resource flows in 1996 indicate that more than $1.8 billion of international assistance was expended on population activities for the implementation of the Programme of Action, a slight decrease compared to 1995. Согласно предварительным оценочным данным о поступлении финансовых ресурсов в 1996 году, на цели мероприятий в области народонаселения в осуществление Программы действий по линии международной помощи было израсходовано свыше 1,8 млрд. долл. США, чуть меньше, чем в 1995 году.
The preliminary estimate of $8 billion raised domestically for population includes the sizable allocations of a few large developing countries that give population programmes high priority. Предварительная оценка объема ресурсов, мобилизованных на цели мероприятий в области народонаселения из внутренних источников, в размере 8 млрд. долл. США включает значительную долю ассигнований нескольких крупных развивающихся стран, которые придают программам в области народонаселения самое первостепенное значение.
In 1996, international donor assistance for population via bilateral, multilateral and private-sector channels, as well as from development banks, declined in dollar terms to about $1.8 billion, after having increased substantially in the two previous years. В 1996 году объем международной помощи доноров в области народонаселения, оказываемой по двусторонним, многосторонним каналам и частным сектором, а также банками развития, который возрастал значительными темпами на протяжении двух предыдущих лет, сократился в долларовом выражении примерно до 1,8 млрд. долл. США.
The United Kingdom Government announced this week more than $2 billion in funding over the next three years for biotechnology research, including stem cell research. На этой неделе правительство Соединенного Королевства объявило о том, что в течение следующих трех лет на цели биотехнологических исследований, в том числе на исследования стволовых клеток, будет ассигновано более 2 млрд. долл. США.
The hospitality industry is estimated to comprise over 300,000 hotels and 8 million restaurants worldwide, to employ 60 million people and contribute US$ 950 billion to the global economy. Согласно оценкам, эта индустрия охватывает свыше 300000 гостиниц и 8 миллионов ресторанов во всем мире, в ней занято 60 миллионов человек, а ее вклад в глобальную экономику составляет 950 млрд. долл. США.
Ms. Udo, speaking on behalf of the African Group, thanked Norway for hosting the recent Oslo donors' conference, which had resulted in pledges for over $4.5 billion in aid for the Sudan. Г-жа Удо, выступая от имени Группы африканских государств, выражает благодарность Норвегии за организацию проведения в Осло недавней конференции доноров, в ходе которой на помощь Судану были объявлены взносы на сумму более 4,5 млрд. долл. США.
The Republic of Belarus has already spent more than $17 billion on efforts to resolve the range of its post-Chernobyl problems, including the resettlement of 137,000 people. На решение всего комплекса постчернобыльских проблем, включая отселение 137000 человек, в Беларуси уже затрачено свыше 17 млрд. долл. США.
Non-core (earmarked) resources, through third-party cost-sharing, government cost-sharing and trust funds, rose from $378 million in 1992 to $1.2 billion in 1998. Неосновные (распределенные) ресурсы за счет совместного несения расходов с третьими сторонами, правительствами стран и создания целевых фондов увеличились с 378 млн. долл. США в 1992 году до 1,2 млрд. долл. США в 1998 году.
In approving the budget estimates for the biennium 2000-2001 in its decision 99/15, the Executive Board made the optimistic assumption that the annual target of $1.1 billion for core would be met by "at least the last year of the period". Утверждая своим решением 99/15 бюджетную смету на двухгодичный период 2000-2001 годов Исполнительный совет исходил из оптимистичных предположений, согласно которым целевой показатель объема основных ресурсов в размере 1,1 млрд. долл. США будет достигнут "по крайней мере в последнем году этого периода".
The first formal consultative group meeting on Haiti took place in Paris in January 1995, at which over US$ 1 billion were pledged by the donor community. В январе 1995 года в Париже состоялось первое официальное совещание консультативной группы по Гаити, на котором сообщество доноров обязалось предоставить помощь на сумму свыше 1 млрд. долл. США.
In fact, a record US$ 40 billion in assets were privatized during the year; Brazil led the way, since it accounted for 90 per cent of this figure, with much of that sum being represented by the sale of the national telephone company. Фактически в течение года были приватизированы активы на рекордную сумму в размере 40 млрд. долл. США; лидирующее положение заняла Бразилия, т.к. на ее долю приходилось 90 процентов от этой величины, причем во многом благодаря продаже национальной телефонной компании.
The combined funding requirements for two appeals - for the former Yugoslavia and the Great Lakes region - amounted to nearly half of the $1.8 billion requested. Совокупный объем потребностей в финансировании по двум призывам - для бывшей Югославии и района Великих озер - составил почти половину от запрошенных 1,8 млрд. долл. США.
In recent years, new resource flows to the least developed countries have consisted mostly of ODA from DAC sources, such flows reaching a level of US$ 16.6 billion in 1995. В последние годы приток новых средств в наименее развитые страны имел в основном форму ОПР по линии КСР, при этом его объем в 1995 году достиг 16,6 млрд. долл. США.
The economic importance of the timber sector and trade in timber and its products was also mentioned: $100 billion of world trade. Было также отмечено экономическое значение сектора лесной промышленности и торговли лесоматериалами и лесными товарами, мировая торговля которыми составляет 100 млрд. долл. США.