The asset base of the banking sector stands at $1.73 billion. |
Стоимость активов банковского сектора составляет 1,73 млрд. долл. США. |
The Bank shall have an initial authorized capital of $100 billion. |
Первоначальный объявленный капитал Банка составит 100 млрд. долл. США. |
A further six tapped international capital markets in 2013, raising almost $7 billion. |
Еще шесть стран вышли на международные рынки капитала в 2013 году, собрав почти 7 млрд. долл. США. |
The requirement for implementation of operational activities by the agencies, funds and programmes is estimated at $1.5 billion. |
Потребности в средствах для осуществления оперативной деятельности учреждениями, фондами и программами оцениваются в 1,5 млрд. долл. США. |
The financial resources required for the assistance provided through the Framework amount to approximately $1.2 billion. |
Потребности в ресурсах для предоставления помощи по линии Рамочной программы составили приблизительно 1,2 млрд. долл. США. |
Benefit payments and expenses for the two-year period ended 31 December 2013 amounted to $4.7 billion. |
Объем выплаченных пособий и расходов за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2013 года, составил 4,7 млрд. долл. США. |
FDI outflows from Africa almost tripled in 2012, to $14 billion. |
Потоки ПИИ из Африки в 2012 году практически утроились и достигли 14 млрд. долл. США. |
This compares to a global official development assistance figure of approximately $127 billion. |
Эта цифра сопоставима с глобальным объемом официальной помощи в целях развития, составляющим порядка 127 млрд. долл. США. |
The Ukrainian Government estimates that damage to infrastructure in the Donetsk and Luhansk regions amounts to almost $1 billion. |
По оценкам украинского правительства, ущерб инфраструктуре в Донецкой и Луганской областях составляет почти 1 млрд. долл. США. |
This resulted in a net surplus of $0.32 billion. |
В результате чистое положительное сальдо составило 0,32 млрд. долл. США. |
It has given economic aid totalling $103 billion to 95 developing countries around the world. |
Она предоставила экономическую помощь на общую сумму 103 млрд. долл. США 95 развивающимся странам во всем мире. |
International and African companies had pledged over US$ 3.5 billion in support of the initiative. |
Международные и африканские компании обязались выделить более 3,5 млрд. долл. США в поддержку данной инициативы. |
Over $3 billion in official development assistance would be provided for those aims. |
На выполнение этих задач будет выделено более З млрд. долл. США по линии официальной помощи в целях развития. |
It would be allocating approximately $2 billion to implement its action programme on environmental protection for 2013-2017. |
Правительство выделило около 2 млрд. долл. США осуществление этой программы действий по защите окружающей среды на период 20132017 годов. |
It hopes to catalyse more than $13 billion in investments by 2020 through co-financing. |
Фонд надеется привлечь более 13 млрд. долл. США в виде инвестиций к 2020 году на основе совместного финансирования. |
This translates into $40 billion in lost GDP every year. |
Это равняется 40 млрд. долл. США в год в виде утраченного ВВП. |
Annually, an estimated $50 billion is lost through illicit financial outflows. |
Ежегодно теряется примерно 50 млрд. долл. США вследствие незаконного оттока финансовых средств. |
According to the 2010 statistical data, the 2010 Polish GDP reached USD 469.44 billion. |
Согласно статистическим данным, в 2010 году польский ВВП составил 469,44 млрд. долл. США. |
The Russian Federation spent over $11 billion in March 2014 to limit the depreciation of the rouble. |
В марте 2014 года Российская Федерация потратила 11 млрд. долл. США, чтобы остановить падение рубля. |
As at 31 July 2013, estimated expenditure was $1.4 billion. |
По состоянию на 31 июля 2013 года расходы оценивались в 1,4 млрд. долл. США. |
The initiative boasted significant private sector participation, with commitments totalling over US$ 50 billion. |
Инициатива получила существенную поддержку частного сектора с обязательствами на общую сумму 50 млрд. долл. США. |
Such an expression of commitment went beyond the expectation of the Government of Burundi of mobilizing $1 billion. |
Эти обещания превзошли ожидания правительства Бурунди, которое стремилось к мобилизации 1 млрд. долл. США. |
For 2009, the global figure for HIV/AIDS was $20 billion. |
Общемировой показатель расходов на борьбу с ВИЧ/СПИДом в 2009 году составил 20 млрд. долл. США. |
The average annual expenditure over the seven-year period is estimated to be $2.17 billion. |
Среднегодовые расходы за семилетний период оцениваются в 2,17 млрд. долл. США. |
The value of new and extended partner agreements reached a record high in 2010, at $1.81 billion. |
В 2010 году стоимостной объем новых и продленных партнерских соглашений достиг рекордного уровня 1,81 млрд. долл. США. |