Donors disbursed about $1.8 billion to finance the recurrent budget, which is well above the amount pledged at the Paris donor conference. |
На финансирование возобновляемого бюджета доноры выделили порядка 1,8 млрд. долл. США, что значительно превышает объем средств, собранных на Парижской конференции доноров. |
With only two years to go, it remains far short of the target of $65 billion for 2010. |
В рамках оставшихся всего двух лет он весьма далек от целевого задания, установленного на 2010 год на уровне 65 млрд. долл. США. |
This led to an increase in the volume of humanitarian funding to $12 billion, as recorded by the Financial Tracking Service. |
По информации Службы отслеживания финансовых данных, это позволило увеличить объем финансирования на гуманитарные цели до 12 млрд. долл. США. |
We are on track to double our international assistance to $5 billion by 2010. |
Мы предпринимаем шаги по удвоению объема международной помощи до 5 млрд. долл. США к 2010 году. |
India has so far extended more than $3 billion in concessional lines of credit to countries in Africa. |
На сегодняшний день Индия предоставила странам Африки льготные кредиты на более З млрд. долл. США. |
During the India-Africa Forum Summit, India also decided to increase the available concessional lines of credit for Africa to $5.4 billion for the next five years. |
В ходе встречи на высшем уровне Форума «Индия-Африка» Индия также приняла решение в предстоящие пять лет увеличить объем льготного кредитования Африки до 5,4 млрд. долл. США. |
India's bilateral trade with Africa totalled more than $36 billion in the period 2008-2009, which represented an almost sixfold increase in as many years. |
Объем двусторонней торговли Индии с Африкой за период 2008 - 2009 годов превысил 36 млрд. долл. США, увеличившись почти в шесть раз. |
In 2008, total trade between China and Africa stood at $106.84 billion, an increase of 45.1 per cent over the previous year. |
В 2008 году общий торговый оборот Китая с Африкой составил 106,84 млрд. долл. США, и по сравнению с предыдущим годом возрос на 45,1 процента. |
To that end, official development assistance to Africa in 2010 should rise to at least $55 billion in 2004 dollars. |
Для этого необходимо увеличить объем предоставляемой Африке официальной помощи в целях развития по меньшей мере на 55 млрд. долл. США в 2010 году, причем по курсу доллара, который существовал в 2004 году. |
In the field of debt relief, the Kingdom has forgiven more than $6 billion owed to it by poor countries. |
Что касается облегчения бремени задолженности, то Королевство списало долги бедных стран на сумму, превышающую 6 млрд. долл. США. |
What fills us with anguish also is the $60 billion that our Latin American and Caribbean region is devoting to military expenditures. |
Мы испытываем настоящие страдания от того, что в нашем регионе Латинской Америки и Карибского бассейна на военные расходы направляется 60 млрд. долл. США. |
The conclusion of the Round is reported by the World Trade Organization to inject $150 billion as stimulus. |
Завершение раунда, как сообщает Всемирная торговая организация, повлечет за собой стимулирование в виде вливания 150 млрд. долл. США. |
India pledged a US$ 5.4 billion credit line for African countries over the next five years and US$ 500 million in ODA. |
Индия взяла на себя обязательство открыть кредитную линию для Африканских стран на сумму 5,4 млрд. долл. США из расчета на следующие пять лет и предоставить ОПР в размере 500 млн. долл. США. |
The country settled a debt of US$ 11 billion with Russia at the end of 2003 on very favourable terms. |
В конце 2003 года Монголия на весьма благоприятных условиях урегулировала свою задолженность России на сумму 11 млрд. долл. США. |
This represents an increase of almost 29.7 per cent over the $2.8 billion expenditure level established in 2004. |
Это превышает почти на 29,7 процента показатель 2004 года, когда уровень расходов составил 2,8 млрд. долл. США. |
Based on the criteria mentioned above, 1,888 NGO/NEX audits were planned for the year covering expenditures totalling $1.8 billion incurred in 122 countries. |
На основании вышеупомянутых критериев было запланировано провести в течение года 1888 ревизий проектов по линии НПО/НИ в 122 странах, совокупные расходы по которым составили 1,8 млрд. долл. США. |
Within the European Union, the yield of credit card gifts equivalent to 1 per cent of Visa debits would reach $10 billion per annum. |
В рамках Европейского союза отчисления от операций с кредитными картами при приобретении подарков в размере до 1 процента сумм, оплачиваемых с помощью кредитной карты «Виза», могут составить 10 млрд. долл. США в год. |
The Multilateral Fund, the Protocol's financial instrument to assist developing countries, has disbursed over US$ 1.4 billion for capacity-building and projects to phase out chlorofluorocarbons. |
Многосторонний фонд как финансовый инструмент Протокола оказывает помощь развивающимся странам в создании потенциала и осуществлении проектов поэтапного отказа от использования ХФУ, и с этой целью им было выделено свыше 1,4 млрд. долл. США. |
In 2004, the countries of the region had received over $40 billion through remittances. |
В 2004 году в страны региона поступили денежные переводы на сумму свыше 400 млрд. долл. США. |
UNICEF has pledged a total of $1 billion by the end of the decade to reach the "Four P" goals. |
ЮНИСЕФ объявил, что к концу десятилетия он выделит в общей сложности 1 млрд. долл. США на достижение целей «четырех П». |
With the reduction in the number of outstanding letters of credit, the operating reserve was reduced to $126.7 billion as at 31 December 2005. |
В результате уменьшения числа незакрытых аккредитивов объем оперативного резерва был уменьшен по состоянию на 31 декабря 2005 года до 126,7 млрд. долл. США. |
In that context, we welcome the outcome of the Paris Conference on 12 June 2008, whereby international donors pledged around $20 billion for Afghanistan. |
В этой связи мы приветствуем итоги Парижской конференции, которая состоялась 12 июня 2008 года и на которой международные доноры обязались предоставить Афганистану приблизительно 20 млрд. долл. США. |
We can look back on a successful Paris Conference in Support of Afghanistan, which saw frank discussions on priority issues and nearly $21 billion pledged. |
Мы можем оглянуться на успешно завершившуюся Парижскую конференцию в поддержку Афганистана, на которой велись откровенные дискуссии о приоритетных вопросах и прозвучали обещания выделить ему около 21 млрд. долл. США. |
Annual financing from all sources must increase to $25 billion by 2010 in order to achieve national universal access targets. |
Для достижения национальных целевых показателей по обеспечению всеобщего доступа необходимо увеличить к 2010 году объемы ежегодного финансирования из всех источников до 25 млрд. долл. США. |
Food import bills of developing countries have soared, rising by 33 per cent to $254 billion in 2007. |
Стоимость импорта продовольствия в развивающиеся страны резко выросла, поднявшись на ЗЗ процента до 254 млрд. долл. США в 2007 году. |