Combined total resources channelled through the funds and programmes in 1994, 1995 and 1996 are estimated at US$ 4.5 billion, US$ 4.3 billion and US$ 4.5 billion, respectively. |
Общий объем ресурсов, направленных через эти фонды и программы в 1994, 1995 и 1996 годах, оценивается в 4,5 млрд. долл. США, 4,3 млрд. долл. США и 4,5 млрд. долл. США, соответственно. |
The deficit in merchandise was $8 billion in 2011, an increase of $1.5 billion from 2010. |
В 2011 году дефицит товаров составил 8 млрд. долл. США, что на 1,5 млрд. долл. США больше по сравнению с 2010 годом. |
This value is estimated at $529 billion, about $401 billion of which was destined for developing countries. |
Его стоимость оценивается в 529 млрд. долл. США США, из которых около 401 млрд. долл. США США приходится на развивающиеся страны. |
The 2012/13 budget increased by 8.7 per cent compared with the prior year, for a total of $3.2 billion (G131 billion). |
По сравнению с предыдущим годом объем бюджета на 2012/13 год увеличился на 8,7 процента и составил в общей сложности 3,2 млрд. долл. США (131 млрд. гудров). |
Overall, UNDP had cash and investments totalling $6.03 billion as at 31 December 2013 (2012: $5.5 billion). |
В целом по состоянию на 31 декабря 2013 года ПРООН располагала денежной наличностью и инвестиционными активами на общую сумму в 6,03 млрд. долл. США (2012 год: 5,5 млрд. долл. США). |
In 2012, global fossil fuel subsidies expanded to $544 billion from $523 billion in 2011. |
В 2012 году субсидирование сектора ископаемых видов топлива в мире увеличилось до 544 млрд. долл. США по сравнению с 523 млрд. долл. США в 2011 году. |
It is estimated that resources worth between $48 billion and $153 billion are lost through the illegal trade of wildlife, including timber and fisheries, globally each year. |
Предполагается, что ежегодный общемировой объем утраты ресурсов вследствие незаконной торговли дикими животными и растениями, включая древесину и рыбу, составит от 48 млрд. долл. США до 153 млрд. долл. США. |
The housing sector has a budget of 555 billion Algerian dinars, equivalent to US$ 5.5 billion, over five years. |
Ассигнования на жилищный сектор за пятилетний период составляют 555 млрд. алжирских динаров, или 5,5 млрд. долл. США. |
Ukrainian debt is currently about $73.1 billion, and $12.0 billion is due in 2014. |
На сегодняшний день украинский долг составляет сумму в размере 73,1 млрд. долл. США и 12 млрд. долл. США подлежат выплате в 2014 году. |
In April, Ukraine negotiated a two-year $14 billion to $18 billion International Monetary Fund loan and obtained additional pledges for significant bilateral assistance from the European Union, the United States and Japan. |
В апреле Украина согласовала с Международным валютным фондом выделение двухгодичного займа на сумму от 14 до 18 млрд. долл. США, она также получила дополнительное обещание об оказании значительной односторонней помощи от Европейского союза, Соединенных Штатов и Японии. |
External financing requirements for recurrent expenditures stand at $1.2 billion in 2009 compared with $1.8 billion in 2008. |
На покрытие возобновляемых расходов в 2009 году необходимы внешние средства в объеме 1,2 млрд. долл. США в 2008 году. |
That will double Union aid from $40 billion to $80 billion in 2010. |
В результате помощь ЕС удвоится - с 40 млрд. долл. США до 80 млрд. долл. США в 2010 году. |
The total amount allocated to the justice budget in 2003 was 482,485 billion Congolese francs (US$ 1.38 billion). |
Общая сумма ассигнований на систему правосудия в бюджете 2004 года составила 482485 млрд. конголезских франков (1,38 млрд. долл. США). |
Since 2000, American assistance has nearly doubled, rising from $10 billion to $19 billion in 2004. |
С 2000 года объемы американской помощи практически удвоились: с 10 млрд. долл. США они выросли до 19 млрд. долл. США в 2004 году. |
Emerging market borrowers issued $182 billion in bonds in 2005, compared to $89 billion in 2001. |
Заемщики из стран с формирующейся рыночной экономикой осуществили в 2005 году эмиссию облигаций на сумму 182 млрд. долл. США по сравнению с 89 млрд. долл. США в 2001 году. |
A total of $2.6 billion was requested for the biennium 2002-2003, compared with $2.5 billion in 2000-2001. |
На двухгодичный период 2002-2003 годов испрашивается в общей сложности 2,6 млрд. долл. США по сравнению с 2,5 млрд. долл. США в 2000-2001 годах. |
Within those regions, Brazil and China alone account for $31 billion and $40 billion, respectively. |
В рамках этих регионов только на Бразилию и Китай приходится 31 млрд. долл. США и 40 млрд. долл. США, соответственно. |
According to the World Bank, in order to attain those goals, there is need for an additional $40 billion to $60 billion in annual international assistance. |
По оценкам Всемирного банка, для достижения этих целей ежегодно потребуется выделять дополнительно сумму от 40 до 60 млрд. долл. США на цели оказания международной помощи. |
The allocation of an additional €1 billion - $1.5 billion - is now under way. |
В настоящее время производится распределение еще 1 млрд. евро, или 1,5 млрд. долл. США. |
Between 1970 and 2002 African countries had borrowed $540 billion and had paid back $550 billion, yet still owed close to $295 billion. |
В период с 1970 по 2002 год африканские страны получили займы на сумму 540 млрд. долл. США. |
It is estimated there could be a $100 billion to $300 billion shortfall in 2009. |
Подсчитано, что в 2009 году дефицит подобных средств может составить 100 - 300 млрд. долл. США. |
No less than an extra $50 billion to $60 billion must be raised every year in order to achieve the MDGs. |
Не менее чем 50 - 60 млрд. долл. США дополнительно необходимо собирать каждый год для достижения ЦРДТ. |
It is estimated that this control has enabled UNITA to generate revenues of some $3 billion to $4 billion through the diamond trade. |
По оценкам, этот контроль позволил УНИТА заработать на торговле алмазами порядка З - 4 млрд. долл. США. |
Therefore, an increase of at least $70 billion to $80 billion will be needed annually to provide coverage to all. |
Таким образом, для целей достижения всеобщего охвата необходимо обеспечить увеличение ресурсов как минимум на 70 - 80 млрд. долл. США. |
A participant underscored the urgent need for funding: an estimated $300 billion to $400 billion is needed to finance adaptation to and mitigation of climate change. |
Один из участников подчеркнул срочную потребность в финансовых средствах: согласно оценкам, для финансирования мер по адаптации к изменению климата и смягчению его последствий потребуется 300 - 400 млрд. долл. США. |