Medicinal plants and their derivatives (phytopharmaceuticals): The world market is estimated to be worth $40 billion. |
Лекарственные растения и дериваты из них (фитофармацевтические препараты): Объем мирового рынка оценивается в 40 млрд. долл. США. |
The total expenses for which it kept the books amounted to $1.29 billion. |
Общий объем расходов по ним, согласно бухгалтерским книгам, составил 1,29 млрд. долл. США. |
The 2008 budget for United Nations operations deployed on the African continent amounts to $5.162 billion. |
Сумма выделенных на 2008 год бюджетных ассигнований на операции Организации Объединенных Наций, осуществляемые на африканском континенте, составляет 5,162 млрд. долл. США. |
Payments of claims from July 2007 to May 2008 amounted to some $2 billion. |
В период с июля 2007 года по май 2008 года общая сумма средств, выплаченных в порядке компенсации, составила около 2 млрд. долл. США. |
At 2007 prices and exchange rates, this comes to about $62 billion. |
В ценах и по обменным курсам 2007 года эта сумма составляет порядка 62 млрд. долл. США. |
In education, approximately $8.3 billion are required annually to ensure achievement of the education Millennium Development Goal. |
Ежегодно требуется порядка 8,3 млрд. долл. США для того, чтобы обеспечить в сфере образования достижение целей в области развития, поставленных в Декларации тысячелетия. |
We also welcome the G8 commitment of $10 billion to support food aid and measures to increase agricultural input. |
Мы также приветствуем готовность «восьмерки» выделить 10 млрд. долл. США для поддержки продовольственной помощи и мер по развитию сельскохозяйственного производства. |
In addition, non-concessional loans added a further $27 billion to tackle binding supply-side constraints. |
Кроме этого, за счет кредитов, предоставляемых на коммерческих условиях, получено еще 27 млрд. долл. США для устранения ограничивающих предложение факторов. |
To confront climate change we have invested $80 billion in clean energy. |
Для решения проблем, связанных с изменением климата, мы инвестировали 80 млрд. долл. США в производство «чистой» энергии. |
France: credit lines for the car industry of $7.7 billion |
Франция: кредитные линии для автомобильной промышленности на сумму 7,7 млрд. долл. США |
Brazil: government credits ($1.7 billion) for carmakers |
Бразилия: государственные кредиты (1,7 млрд. долл. США) для автомобилестроителей |
The projects that entered the mechanism pipeline in 2006 will result in an estimated $25 billion in capital investment. |
Объем инвестиций в проекты, осуществление которых в рамках этого механизма началось в 2006 году, составит, по оценкам, 25 млрд. долл. США. |
The record acquisition level of $1.477 billion in 2007 indicates strong demand for UNOPS services. |
Рекордный объем новых заказов в 2007 году в размере 1,477 млрд. долл. США говорит о большом спросе на услуги ЮНОПС. |
With almost $12 billion in humanitarian spending registered globally, 2008 was a year of near-record resource mobilization. |
2008 год, когда общемировой объем гуманитарной помощи составил почти 12 млрд. долл. США, стал почти рекордным по объему мобилизации ресурсов. |
For example, African exports to China more than quadrupled between 2000 and 2005 to $19.5 billion. |
Например, экспорт африканских стран в Китай в период 2000 - 2005 годов увеличился более чем в четыре раза, до 19,5 млрд. долл. США. |
The debt relief granted under both initiatives had been of the order of $110 billion. |
Объем помощи, предоставленной в рамках обеих инициатив на облегчение бремени задолженности, составил порядка 110 млрд. долл. США. |
The attainment of those targets will require cumulative investments estimated at about $14.2 billion. |
Для решения этих задач потребуется, по оценкам, в общей сложности около 14,2 млрд. долл. США. |
In Kenya, the drought of 1999-2001 cost the economy some $2.5 billion. |
В Кении засуха 1999 - 2001 годов стоила ее экономике почти 2,5 млрд. долл. США. |
The total deficit having occurred through spending on the main agricultural commodities in the region is estimated at $18.6 billion. |
Совокупный дефицит, обусловленный расходами на основные сельскохозяйственные товары в регионе, составляет, по оценкам, 18,6 млрд. долл. США. |
In 2007, total Latin American exports rose by 12.2 per cent to reach $752.26 billion. |
ЗЗ. В 2007 году общий объем экспорта стран Латинской Америки вырос на 12,2 процента и составил 752,26 млрд. долл. США. |
Other (non-core) income reached nearly $4 billion. |
Поступления по линии прочих (неосновных) ресурсов достигли почти 4 млрд. долл. США. |
The Administrator characterized UNDP as financially strong, noting a nominal increase in voluntary contributions (core and non-core resources) to $5.2 billion. |
Администратор охарактеризовал ПРООН финансово крепкой организацией, отметив незначительное увеличение добровольных взносов (по линии основных и неосновных ресурсов) до 5,2 млрд. долл. США. |
As of July 2007 total pledges have amounted to US $2.27 billion. |
По состоянию на июль 2007 года общий объем объявленных взносов составил 2,27 млрд. долл. США. |
721 case submissions, which accounted in total for about $4 billion. |
Были рассмотрены материалы в обоснование лишь 721 предлагаемого контракта на общую сумму около 4 млрд. долл. США. |
Aid provided by China in 2007 was estimated at US$ 1.4 billion. |
Объем помощи, предоставляемой Китаем, в 2007 году составил, по оценкам, 1,4 млрд. долл. США. |