Английский - русский
Перевод слова Billion
Вариант перевода Млрд. долл. сша

Примеры в контексте "Billion - Млрд. долл. сша"

Примеры: Billion - Млрд. долл. сша
The sector is estimated to have received net financial capital flows of some $17 billion across the region, which is higher than the figure for the previous year. По оценкам, чистый приток финансового капитала в этот сектор в масштабах всего региона составил порядка 17 млрд. долл. США, превысив показатель предыдущего года.
Thus, a total of 142 companies, valued at $13.7 billion, were privatized in Africa from 2000 to 2005, according to the World Bank. Так, по данным Всемирного банка, в Африке в период 2000-2005 годов было приватизировано в общей сложности 142 компании стоимостью 13,7 млрд. долл. США.
According to the World Economic Forum, costs in connection with border crossings amount to some 85 billion USD per year worldwide, representing 1.2 percent of the total value of international trade and between 5 and 10 percent of the end price of goods. Согласно Мировому экономическому форуму, издержки, связанные с пересечением границ, во всем мире достигают примерно 85 млрд. долл. США в год, составляя 1,2 процента полной стоимости международной торговли и 5 - 10 процентов конечной цены товаров.
The $15 billion President's Emergency Plan for AIDS Relief of the United States of America is providing significant new resources to national AIDS programmes, including access to treatment. В рамках предложенного президентом Соединенных Штатов Америки Чрезвычайного плана помощи больным СПИДом на общую сумму 15 млрд. долл. США на цели осуществления программ борьбы со СПИДом, в частности, на цели расширения доступа к средствам лечения выделяются значительные дополнительные ресурсы.
Of particular note, the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria has committed more than $1.7 billion in additional resources for AIDS. Следует особо отметить, что Глобальный фонд для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией дополнительно выделил на цели борьбы со СПИДом более 1,7 млрд. долл. США.
We have attracted more than $3 billion in foreign direct investment, and international experts have recognized the financial system of Kazakhstan as one of the most advanced. Мы привлекли прямые иностранные инвестиции на сумму более чем З млрд. долл. США, и международные эксперты признали, что финансовая система Казахстана одна из самых передовых.
Worldwide investment in wind power installations was approximately $9 billion in 2003, corresponding to a capacity addition of nearly 8,100 megawatts in that year. Объем глобальных инвестиций в установки по производству ветряной энергии составил в 2003 году примерно 9 млрд. долл. США, что соответствовало дополнительному приросту мощности примерно на 8100 мегаватт в том году.
The UNCC Secretariat's view on the $18 billion already paid is that audit certificates would have served a more useful purpose had they been required from the beginning of the payment process. Что касается уже произведенных выплат на сумму 18 млрд. долл. США, то секретариат ККООН выразил мнение о том, что «акты о ревизии были бы более полезными, если бы их представление требовалось с самого начала процесса произведения выплат.
However, 1998 marks the beginning of a recovery in ODA, reaching $67.6 billion in 2003, the highest level of ODA to date. Вместе с тем в 1998 году объем ОПР вновь начал возрастать, достигнув в 2003 году уровня 67,6 млрд. долл. США, который до настоящего времени является наивысшим показателем.
However, the momentum of Cairo did not last and population assistance hovered near the $2 billion mark from 1995 to 1999, with funding levels actually decreasing for the first time since the Conference in 1997. Однако такие темпы прироста поддержать не удалось, и помощь в области народонаселения в период 1995 - 1999 годов оставалась на уровне 2 млрд. долл. США, при этом в 1997 году впервые после Конференции она фактически снизилась.
In 2001, population assistance decreased to $2.5 billion, about 44 per cent of the target, widening the gap between actual assistance and the targets of the Conference. В 2001 году помощь на цели народонаселения снизилась до 2,5 млрд. долл. США, т.е. до 44 процентов от целевого показателя, в результате чего разрыв между объемом фактической помощи и целевыми показателями Конференции еще более возрос.
Duty payments of around $4 billion have been collected by the US Government and the potential re-distribution of these duties is now one of the principal negotiating points. Поступления правительства США от сбора пошлин составили приблизительно 4 млрд. долл. США, и перераспределение этих средств сегодня является одним из основных пунктов проводимых переговоров.
Although this is the highest level of expenditure in the last decade, it represents only a modest increase of 3.4 per cent over 2003 ($9.7 billion). Хотя этот уровень расходов является самым высоким за последнее десятилетие, он всего лишь на 3,4 процента больше соответствующего показателя 2003 года (9,7 млрд. долл. США).
The cumulative percentage share of the top six donors was 69 per cent of the overall contributions from Member States ($1.5 billion). Суммарная доля взносов шести основных доноров составила 69 процентов от общего объема взносов всех государств-членов (1,5 млрд. долл. США).
Financing for the programme is provided by the Government of Germany, which will spend up to $1.8 billion in the next five years. Финансирование этой программы осуществляется правительством Германии, которое в течение следующих пяти лет выделит на эти цели почти 1,8 млрд. долл. США.
Since the final level of resources proposed for the biennium 2006-2007 would probably be in excess of $4 billion, it was more important than ever for all the resource appropriations to be accompanied by justifications. Поскольку окончательный объем ресурсов, предлагаемый на двухгодичный период 2006 - 2007 годов, вероятно, превысит 4 млрд. долл. США, как никогда важно обеспечить, чтобы выделение ассигнований было надлежащим образом обосновано.
Thus, the United Nations would have to have approximately $1.450 billion on deposit or readily accessible by the third or fourth quarter of 2007. Поэтому Организации Объединенных Наций придется иметь приблизительно 1,45 млрд. долл. США на счету или иметь доступ к таким средствам к третьему или четвертому кварталу 2007 года.
Although unpaid assessments for peacekeeping had declined in 2005, the fact that the total had remained consistently above $2 billion created concerns for the funding of operations and for the reimbursement to troop-contributing countries. Хотя объем невыплаченных взносов на цели поддержания мира в 2005 году сократился, возникли проблемы в связи с финансированием операций и возмещением расходов странам, предоставляющим войска, ввиду того, что их общая сумма неизменно превышала 2 млрд. долл. США.
Although the Paris Club has, since 1983, reached agreements covering 80 debtor countries and a total debt worth US$ 485 billion, it has remained a strictly informal mechanism based entirely on the voluntary will of its member creditor countries. Хотя начиная с 1983 года Парижским клубом были выработаны соглашения, охватывающие 80 стран-должников и общую задолженность на сумму в 485 млрд. долл. США, Клуб продолжал оставаться строго неформальным механизмом, функционирование которого целиком зависело от доброй воли входящих в него стран-кредиторов.
The Bank believes that a total commitment of $500 million to $1 billion is feasible over the next five years, including anticipated co-financing from partners. По мнению Банка, на протяжении пяти лет удастся выделить от 500 млн. до 1 млрд. долл. США, включая предполагаемое совместное финансирование с участием партнеров.
In June 2005, Germany and the United States-led coalition forces proposed a major new police reform and mentoring programme - totalling around $1 billion - to the Government of Afghanistan and the international community. В июне 2005 года Германия и возглавляемые Соединенными Штатами Силы коалиции предложили правительству Афганистана и международному сообществу новую широкомасштабную программу реформирования полицейских сил и их обучения на основе наставничества, которая обойдется почти в 1 млрд. долл. США.
In response to calls for debt cancellation, China and India have forgiven significant amounts ($1.2 billion and $500 million, respectively) owed by other developing countries. В порядке ответа на призывы о списании долга Китай и Индия аннулировали значительные объемы долгов других развивающихся стран (соответственно 1,2 млрд. долл. США и 500 млн. долл. США).
According to a study of June 2005, released by the Center for Business and Economic Research of the University of Southern Alabama, the removal of the blockade could generate 100,000 new jobs and additional revenues of up to $6 billion for the United States economy. По данным проведенного в июне 2005 года исследования, опубликованного Центром коммерческих и экономических исследований университета Южной Алабамы, отмена блокады может обеспечить 100000 новых рабочих мест и увеличение дохода американской экономики почти на 6 млрд. долл. США.
But he knows that since 1992, the United States has licensed over $1.1 billion in the sale and donation of medicine and medical equipment for the Cuban people. Однако ему известно, что начиная с 1992 года Соединенные Штаты лицензировали продажу и безвозмездную передачу медикаментов и медицинского оборудования кубинскому народу на сумму свыше 1,1 млрд. долл. США.
Recognizing the importance of science and technology in development, it had increased its investment in research and development by approximately $1.5 billion between 1996 and 2002. Признавая важность науки и техники в целях развития, правительство за период с 1996 по 2002 год увеличило объем ассигнований, выделяемых на исследования и разработки, приблизительно на 1,5 млрд. долл. США.