Tropical storms in September 2007, for instance, were responsible for a loss of $1.8 billion in revenues that year. |
Например, в сентябре 2007 года ущерб от тропических штормов в виде упущенной годовой прибыли составил 1,8 млрд. долл. США. |
Savings in prevented corrosion after the implementation of the 1994 Protocol on Further Reduction of Sulphur Emissions was estimated at 9 billion United States dollars annually in Europe. |
После осуществления Протокола о дальнейшем сокращении выбросов серы 1994 года ежегодная экономия затрат, достигаемая в европейских странах благодаря предупреждению коррозии, оценивается в 9 млрд. долл. США. |
The 1,300 CDM registered projects have earned roughly $4.8 billion since 2005, when the Kyoto Protocol entered into force. |
Зарегистрированные по линии МЧР 1300 проектов позволили получить с 2005 года, когда вступил в силу Киотский протокол, порядка 4,8 млрд. долл. США. |
It suggested that at least $6 billion could be raised annually for climate change action, including adaptation in developing countries. |
Ожидается, что ежегодно может быть мобилизовано не менее 6 млрд. долл. США на цели борьбы с изменением климата, включая адаптационные меры в развивающихся странах. |
Over $1 billion were raised in additional United States funding for non-proliferation, threat reduction, and weapons clean-up programs. |
Соединенные Штаты выделили дополнительно 1 млрд. долл. США на программы по нераспространению, уменьшению угрозы и очистке территорий, где находилось оружие. |
One study had found that capacity-building in 40 countries would cost over US$ 4 billion during the next five years. |
Согласно результатам одного исследования, в течение следующих пяти лет расходы по укреплению потенциала в 40 странах превысят 4 млрд. долл. США. |
The equivalent of US$ 1.1 and 1.6 billion had been allocated in 2007 and 2008 respectively for social programmes targeting the poorest segments of society. |
В 2007 и 2008 годах на социальные программы в интересах беднейших слоев населения были выделены средства, эквивалентные соответственно 1,1 и 1,6 млрд. долл. США. |
Three years after Hurricane Katrina, FEMA has provided more than $7.8 billion to individuals and families through FEMA's Housing and Other Needs Assistance. |
Спустя три года после урагана "Катрина" ФЕМА предоставило отдельным лицам и семьям более 7,8 млрд. долл. США в рамках оказываемой ФЕМА помощи по обеспечению жильем и удовлетворению других потребностей. |
For example, the $2 billion UNDP portfolio of biodiversity conservation programmes, supported by GEF, focuses on unleashing the economic potential of protected areas. |
Например, в контексте программ ПРООН по сохранению биологического разнообразия, на которые приходится 2 млрд. долл. США и которые осуществляются при поддержке ГЭФ, особое внимание уделяется использованию экономического потенциала охраняемых зон. |
As a consequence, Japan's disbursement to GFATM stands at US$ 1.04 billion as of April 2009. |
Таким образом, общий объем ассигнований Японии на цели ГФСТМ по состоянию на апрель 2009 года составляет 1,04 млрд. долл. США. |
Therefore, we welcome the World Bank's commitment to triple its support to US$ 3.1 billion this year to strengthen health systems and improve child and maternal health. |
Поэтому мы приветствуем обязательство Всемирного банка в три раза - до 3,1 млрд. долл. США - увеличить в этом году объем помощи, выделяемой на укрепление систем здравоохранения и улучшение положения в области охраны здоровья матери и ребенка. |
The yearly loss of income due to the various forms of land degradation in the drylands has been estimated at USD 42 billion worldwide. |
В масштабах всего мира упущенный доход из-за различных форм деградации земель в засушливых районах оценивается в 42 млрд. долл. США. |
Aid is also provided in the form of concessionary loans through the Eximbank (estimated by the World Bank at US$19 billion). |
Помощь предоставляется также в форме льготных кредитов "Эксимбанка" (общая сумма которых оценивается Всемирным банком в 19 млрд. долл. США). |
Azerbaijan has significantly increased its military budget over the past years (the defence budget for 2012 is $3.47 billion). |
Азербайджан значительно увеличил свой военный бюджет за последние годы (в 2012 году оборонные расходы составили 3,47 млрд. долл. США). |
According to the administering Power, the relocation, costing over $10 billion, would bring 8,600 marines, 630 army personnel, and about 10,000 dependants to Guam. |
По данным управляющей державы, в результате этой реорганизации, на которую будет затрачено более 10 млрд. долл. США, на Гуам будут переведены 8600 морских пехотинцев, 630 военнослужащих сухопутных сил и примерно 10000 членов их семей. |
The overall 2013 proposed budget for the field operations of $2.80 billion is based on a similar strategy as for 2012. |
Предлагаемый на 2013 год совокупный бюджет операций на местах в размере 2,8 млрд. долл. США составлен исходя из той же стратегии, которая была применена в отношении бюджета на 2012 год. |
One of the tangible achievements of the summit was undoubtedly to raise over $40 billion in resources over the next five years in order to strengthen child and maternal health. |
Одним из наиболее ощутимых результатов этого саммита стало, безусловно, обязательство мобилизовать в течение следующих пяти лет ресурсы на сумму свыше 40 млрд. долл. США на цели укрепления материнского и детского здоровья. |
These numbers indicate that innovative financing mechanisms could finance about one half of the annual commitment of $100 billion under the Copenhagen Accord. |
Эти цифры свидетельствуют о том, что инновационные механизмы финансирования могли бы обеспечивать покрытие половины суммы в размере 100 млрд. долл. США в виде ежегодных обязательств, предусмотренной Копенгагенским соглашением. |
Recent estimates indicate that developing countries provided a net transfer of financial resources to developed countries of approximately $557 billion during 2010. |
Последние оценки свидетельствуют о том, что в 2010 году величина чистой передачи финансовых ресурсов из развивающихся стран в развитые составила порядка 557 млрд. долл. США. |
To meet the annual commitment of $100 billion under the Copenhagen Accord, financial transaction taxes were also examined by the Secretary-General's High-level Advisory Group on Climate Change Financing. |
Для выполнения обязательства в соответствии с Копенгагенским соглашением о ежегодном выделении 100 млрд. долл. США учрежденная Генеральным секретарем Консультативная группа высокого уровня по финансированию деятельности в связи с изменением климата также рассматривала вопрос о введении налога на финансовые сделки. |
The expanded and more flexible New Arrangements to Borrow with a total borrowing capacity of about $580 billion became operational in March 2011. |
В марте 2011 года вступили в силу расширенные и более гибкие новые соглашения о кредитовании на общую сумму порядка 580 млрд. долл. США. |
The programme covers 5 million families, or 25 per cent of the population, with a budget of $3.3 billion in 2007. |
Программой охвачено 5 миллионов семей, или 25 процентов населения, а ее бюджет в 2007 году составил 3,3 млрд. долл. США. |
The remarkable growth in Africa in the past decade, which attracted over $56 billion in private sector investment between 1998 and 2008, is due largely to the influx of mobile technologies. |
Столь впечатляющий рост за прошедшее десятилетие в странах Африки, которые в период с 1998 года по 2008 год привлекли инвестиции по линии частного сектора на сумму более 56 млрд. долл. США, объясняется главным образом активным внедрением технологий мобильной связи. |
In 2008, there was an outflow of $6 billion from low-income countries to multilateral lenders and bilateral creditors (for principal and interest payments). |
В 2008 году передача ресурсов из стран с низким уровнем дохода многосторонним и двусторонним кредиторам (в виде погашения капитальной суммы долга и выплаты платежей по процентам) составила 6 млрд. долл. США. |
As of 1 March 2011, the Floods Relief Plan was funded at 65.5 per cent (US$ 1.3 billion). |
По состоянию на 1 марта 2011 года в рамках плана ликвидации последствий наводнения было собрано 65,5 процента от объема требуемых средств (1,3 млрд. долл. США). |