Over time, Arafat has accumulated well over $1 billion in personal wealth. |
Со временем Арафат собрал более 1 млрд. долл. США, и все это находится в его личном пользовании. |
In 2002, international bond placements totalled US$ 19.5 billion, or about half the figure recorded for 2001. |
В 2002 году по линии международного выпуска облигаций было получено в общей сложности 19,5 млрд. долл. США, что составляет примерно половину от уровня аналогичного показателя в 2001 году. |
This could possibly lead to US$ 100 billion in income for developing countries. |
Это может позволить развивающимся странам получить поступления в размере 100 млрд. долл. США. |
Proceeds from the sales of weapons reached $30.3 billion last year, a record number. |
Доходы от продажи оружия за последний год достигли рекордной отметки в 30,3 млрд. долл. США. |
The preliminary findings of the study revealed that relevant aid activities received on average about US$ 4.6 billion every year. |
Предварительные выводы этого исследования показывают, что соответствующая деятельность по оказанию помощи привлекала в среднем около 4,6 млрд. долл. США ежегодно. |
At UNDP, total investments amounted to $3.13 billion as at 31 December 2005. |
Общий объем инвестиций ПРООН по состоянию на 31 декабря 2005 года составлял 3,13 млрд. долл. США. |
It has seen $1.3 billion channelled through it since its inception. |
С момента его создания через Фонд прошло 1,3 млрд. долл. США. |
Preferential imports into the Russian Federation from developing countries were worth about US$ 5 billion per annum. |
Общий объем преференциального импорта Российской Федерации из развивающихся стран составляет около 5 млрд. долл. США в год. |
A budget of around $2.7 billion was expected to be approved during that period. |
Ожидается, что в течение этого периода будет утвержден бюджет в размере примерно 2,7 млрд. долл. США. |
The value of loans supervised for IFAD totalled $2.34 billion in 2001. |
Стоимость кредитов МФСР, используемых под надзором ЮНОПС, составила в 2001 году в общей сложности 2,34 млрд. долл. США. |
Total assistance to these sectors remained stable at $1.4 billion in 2000 and 2001. |
Общий размер помощи в этих секторах оставался в 2000 и 2001 годах стабильным на уровне 1,4 млрд. долл. США. |
Hence, a revenue shortfall of about $1.73 billion is expected for the funding of supplies and equipment under the present phase. |
Следовательно ожидается, что нехватка поступлений для финансирования товаров и оборудования на данном этапе составит порядка 1,73 млрд. долл. США. |
Assessed contributions receivable had increased to $1.58 billion as at 30 June 2008. |
По состоянию на 30 июня 2008 года объем начисленных взносов к получению увеличился до 1,58 млрд. долл. США. |
Paragraph 17 of the report adds that $2.82 billion was still available for new contracts. |
В пункте 17 доклада также говорится о том, что для целей заключения новых контрактов еще имелось 2,82 млрд. долл. США. |
Over the past decades, we have provided more than $2 billion in technical assistance to the countries of the South. |
В течение последних десятилетий мы предоставили техническую помощь на 2 млрд. долл. США странам Юга. |
We have invested $US 13 billion in restoring the social and economic sectors of that region. |
Наша страна вложила в восстановление социальной и экономической сфер пострадавших регионов около 13 млрд. долл. США. |
Income was expected to grow modestly, reaching $1.2 billion by 2005. |
Объем поступлений, как ожидается, будет несколько возрастать и достигнет к 2005 году 1,2 млрд. долл. США. |
To date, my Government has provided assistance of approximately $1 billion under this initiative. |
На сегодняшний день в рамках этой инициативы мое правительство оказало помощь на сумму приблизительно 1 млрд. долл. США. |
Accordingly, there were some $1.192 billion still available for approving additional applications. |
Соответственно, для целей утверждения дополнительных заявок имелось примерно 1,192 млрд. долл. США. |
A global estimate of $518 billion was produced by the Transport Research Laboratory. |
Согласно глобальной оценке Лаборатории транспортных исследований, общая сумма убытков составит 518 млрд. долл. США. |
We have, since 1964, provided over $2 billion in technical assistance to other developing countries. |
За период, прошедший после 1964 года, мы предоставили другим развивающимся странам технической помощи на сумму 2 млрд. долл. США. |
Others questioned how the figure of $US 9.2 billion had been arrived at. |
Другие интересовались, откуда взялась сумма в 9,2 млрд. долл. США. |
He alerted us to the serious fact that global military spending is steadily growing, reaching $800 billion last year. |
Он обратил наше внимание на весьма серьезный факт, а именно, на неуклонный рост мировых военных расходов, которые в прошлом году достигли 800 млрд. долл. США. |
More than $1 billion in multilateral assistance has been mobilized since October 1999. |
С октября 1999 года на его нужды было мобилизовано многосторонней помощи на сумму более 1 млрд. долл. США. |
When consolidated appeals were first issued in 1994, $1.4 billion was requested to cover 11 complex emergencies. |
Когда в 1994 году Организация впервые обратилась с призывом к совместным действиям, было запрошено в общей сложности 1,4 млрд. долл. США на ликвидацию последствий 11 сложных чрезвычайных ситуаций. |