Английский - русский
Перевод слова Billion
Вариант перевода Млрд. долл. сша

Примеры в контексте "Billion - Млрд. долл. сша"

Примеры: Billion - Млрд. долл. сша
My own country restructured its aid programme around the MDG framework, doubling its size in the five years to 2010, and planning to double it again to more than $9 billion by 2015. Моя страна пересмотрела свою программу помощи с учетом этих целей, удвоив ее объем за пятилетний период до 2010 года, и планирует удвоить его еще раз, чтобы он превысил 9 млрд. долл. США к 2015 году.
Its high growth rates had enabled it to avoid making oil the lynchpin of its economy and US$ 10 billion worth of goods had been exported between 2000 and 2008. Высокие темпы роста позволяют ей не делать ставку на нефть как главную опору экономики; в период с 2000 по 2008 год было экспортировано товаров на сумму 10 млрд. долл. США.
A revised Flash Appeal for 2010 has so far received $747 million out of a total of $1.4 billion being requested. В ответ на пересмотренный срочный призыв на 2010 год до настоящего времени было получено 747 млн. долл. США из 1,4 млрд. долл. США, которые были испрошены.
In the Russian Federation, an estimated $430 billion would be invested in developing transport infrastructure up to the year 2015, more than half of which would come from non-budgetary sources. В Российской Федерации в развитие транспортной инфраструктуры до 2015 года будет инвестировано примерно 430 млрд. долл. США, более половины из которых поступит из внебюджетных источников.
If a global cost recovery scheme yielded only 0.1 per cent of the industry's annual turnover, more than $3 billion would be available for sound chemicals management. Если на глобальную программу возмещения расходов выделять лишь 0,1 процента ежегодного товарооборота этой отрасли промышленности, на цели эффективного обращения с химическими веществами будет иметься сумма в размере 3 млрд. долл. США.
At the global level, it is estimated that the annual income foregone in the areas immediately affected by desertification amounts to approximately $42 billion each year. По некоторым оценкам, на глобальном уровне потерянный доход в районах, непосредственно подверженных опустыниванию, составляет около 42 млрд. долл. США в год.
In Viet Nam, under the National Strategy for Natural Disaster Prevention, Response and Mitigation, 36 projects will have been developed between 2009 and 2025, at a total cost of over VND 215 trillion (almost $12 billion). Во Вьетнаме, в рамках Национальной стратегии предотвращения, смягчения и ликвидации последствий стихийных бедствий, в 2009 - 2025 годах будет реализовано 36 проектов на общую сумму 215 трлн. вьетнамских донгов (почти 12 млрд. долл. США).
Regarding South-South cooperation, the Governments of countries with developing economies and economies in transition that inform the OECD of their aid effort reported about $9.6 billion of assistance in 2008. Что касается сотрудничества Юг-Юг, то правительства развивающихся стран и стран с переходной экономикой, которые информируют ОЭСР об осуществляемой ими деятельности по оказанию помощи, сообщили о том, что в 2008 году была оказана помощь на сумму примерно 9,6 млрд. долл. США.
According to WHO, it is estimated that annual economic losses related to road traffic injuries amount to some $518 billion and cost Governments between 1 and 3 per cent of the gross national product. По оценкам, содержащимся в докладе ВОЗ, ежегодные экономические потери, связанные с дорожно-транспортными травмами, составляют около 518 млрд. долл. США и приносят государствам убытки, составляющие от 1 до 3 процентов их валового национального продукта.
The need for financial resources can clearly be seen in the projection of financial requirements, estimated at $9 billion, for national implementation plans relating to the first 12 persistent organic pollutants included in the Stockholm Convention. О необходимости финансовых ресурсов наглядно свидетельствуют прогнозы потребностей в средствах для финансирования национальных планов по первым 12 стойким органическим загрязнителям, включенным в Стокгольмскую конвенцию, которые оцениваются на уровне 9 млрд. долл. США.
In order for developing countries to meet the combined challenges of development and climate change, the financing available to them, currently estimated at $21 billion from bilateral and multilateral sources, would have to be raised manyfold. Для решения развивающимися странами всего комплекса задач, связанных с развитием и изменением климата, необходимо будет многократно увеличить объем выделяемых для них ресурсов, который в настоящее время в совокупности из двусторонних и многосторонних источников оценивается в 21 млрд. долл. США.
Pooling of reserves could help in meeting some of the regional investment needs for transport, energy, water and telecommunications, which are estimated at more than $800 billion per annum. Объединение резервов может способствовать удовлетворению некоторых региональных потребностей в области транспорта, энергетики, водных ресурсов и электросвязи, которые оцениваются в сумму более 800 млрд. долл. США в год.
While official development assistance (ODA) increased by 10.2 per cent in 2008, the current economic outlook suggests that additional funds of at least $35 billion are needed if donors are to meet their 2010 commitments (see A/64/665). Объем официальной помощи в целях развития (ОПР) увеличился в 2008 году на 10,2 процента, однако, согласно нынешнему экономическому прогнозу, необходимо еще не менее 35 млрд. долл. США для выполнения донорами своих обязательств на 2010 год (см. А/64/665).
Since the inception of DCA in 1999, USAID has mobilized $1.8 billion in private sector credit through 239 guarantees, 32 per cent of which are targeted at small and medium-sized enterprises. С момента создания ОКР в 1999 году ЮСАИД мобилизовало кредитные средства частного сектора в объеме 1,8 млрд. долл. США через 239 гарантий, 32 процента из которых предназначены для малых и средних предприятий.
Although the OECD Development Assistance Committee expects continued modest growth in total net official development assistance for 2009 and 2010, the estimated shortfall against the Gleneagles commitments will be $20 billion in 2010. Хотя по оценкам Комитета содействия развитию ОЭСР в 2009 и 2010 годах некоторое увеличение совокупного чистого объема официальной помощи в целях развития продолжается согласно расчетам, для выполнения принятых в Глениглзе обязательств в 2010 году будет не доставать 20 млрд. долл. США.
The 2004 Indian Ocean tsunami and subsequent earthquake in 2005 claimed the lives of more than 220,000 people and caused over $10 billion in damages. Цунами 2004 года и последовавшее за ним землетрясение 2005 года в Индийском океане унесли жизни более 220000 человек и причинили ущерб на сумму свыше 10 млрд. долл. США.
She remarked that the high level of US $3.7 billion contributions to the 'non-core' resources in 2009 showed UNDP to be the partner of choice of donors. Она отметила, что значительный объем взносов по линии "неосновных" ресурсов в 2009 году в размере 3,7 млрд. долл. США свидетельствует о том, что доноры отдают предпочтение ПРООН в качестве партнера.
He stated that core resources are expected to fall to US$ 960 million in 2010, significantly short of the US$ 1.4 billion annual target. Он заявил, что объем основных ресурсов предположительно сократится в 2010 году до 960 млн. долл. США, что существенно меньше ежегодного целевого показателя в размере 1,4 млрд. долл. США.
While UNDP met the 2008 annual target for core resources as set out in the strategic plan, it fell short of the 2009 target of $1.25 billion by 19 per cent. Если в 2008 году ПРООН достигла своей ежегодной цели по основным ресурсам, установленной в стратегическом плане, то в 2009 году аналогичная цель в объеме 1,25 млрд. долл. США не была выполнена на 19 процентов.
When the offices away from Headquarters, the tribunals and the regional commissions were factored in, the total procurement volume had exceeded $3.36 billion in 2008. С учетом закупок периферийных отделений, трибуналов и региональных комиссий, общий объем закупок превысил 3,36 млрд. долл. США в 2008 году.
In April 2009, commercial creditors provided debt relief to Liberia under a debt buy-back operation under the facility and contributions from bilateral donors, which extinguished US$ 1.2 billion of commercial debt at a deep discount of 97 per cent of face value. В апреле 2009 года коммерческие кредиторы облегчили долговое бремя Либерии посредством операции по обратному выкупу долга в рамках Фонда и за счет взносов двухсторонних доноров, что позволило погасить со значительной скидкой в размере 97 процентов от номинальной стоимости коммерческий долг на сумму 1,2 млрд. долл. США.
According to World Bank estimates, the total annual impact of potential climate change on all CARICOM countries could be, in 2007 dollar prices, $9.9 billion of our total gross national product (GDP), or about 11.3 per cent of total GDP. По оценкам Всемирного банка, суммарное ежегодное воздействие потенциального изменения климата на все страны КАРИКОМ может оцениваться в сумму 9,9 млрд. долл. США в ценах 2007 года, или примерно в 11,3 процента общего валового национального продукта (ВНП).
In March this year the United Nations held an inspiring donors conference, in which over $10 billion was pledged for Haiti's recovery from the earthquake. В марте этого года Организация Объединенных Наций провела породившую надежды конференцию доноров, на которой было объявлено о выделении 10 млрд. долл. США на восстановление Гаити после землетрясения.
The Government of Japan also promised to make even greater use of official development assistance (ODA) loans for infrastructure projects, namely, up to $2 billion in the next two years. Правительство Японии обещало также в рамках оказания официальной помощи в целях развития (ОПР) еще шире предоставлять кредиты для реализации инфраструктурных проектов, выделив для этого в течение следующих двух лет до 2 млрд. долл. США.
I am delighted to report that, earlier this month, donors from the public and private sectors made a financial commitment of $11.7 billion to the Global Fund for the years 2011 to 2013. Я рада сообщить о том, что в этом месяце доноры, представляющие государственный и частный секторы, обязались выделить Глобальному фонду на период 2011 - 2013 годов 11,7 млрд. долл. США.