| In the past year, countries spent approximately $800 billion on all kinds of weapons. | В прошлом году страны израсходовали почти 800 млрд. долл. США на приобретение всех видов оружия. |
| The steadily increasing expenditure in armaments, which now totals approximately $800 billion, is a great cause for concern. | Устойчивый рост расходов на вооружения, которые сегодня составляют примерно 800 млрд. долл. США, внушает серьезную обеспокоенность. |
| The overall programme of priority reconstruction and social support has been estimated at some US$ 5.1 billion. | Согласно оценкам, общие расходы по программе первоочередной реконструкции и социальной помощи составляют около 5,1 млрд. долл. США. |
| Direct war damage alone has been estimated at $25 billion. | Только непосредственный нанесенный войной урон оценивается в 25 млрд. долл. США. |
| For 1997, UNHCR faces a sixth consecutive year with projected budgetary requirements well beyond US$ 1.2 billion. | 1997 год будет шестым годом подряд, когда прогнозные бюджетные потребности УВКБ намного превысят 1,2 млрд. долл. США. |
| In 2005, the energy subsidies of five countries in the region alone amounted to about $140 billion. | В 2005 году энергетические субсидии только пяти стран региона составили приблизительно 140 млрд. долл. США. |
| The carrying value of investments at that date amounted to $1.96 billion. | Балансовая стоимость инвестиций на указанную дату составляла 1,96 млрд. долл. США. |
| The direct value of losses exceeded US$ 34 billion. | Прямая стоимость убытков превысила 34 млрд. долл. США. |
| That collective effort made it possible to obtain pledges totalling nearly $4.5 billion. | Общая сумма объявленных взносов, ставших результатом коллективных усилий, равняется почти 4,5 млрд. долл. США. |
| According to the World Bank, in 1985 the world trade turnover reached USD 2800 billion. | По данным Всемирного банка, в 1985 году оборот мировой торговли достиг 2800 млрд. долл. США. |
| Assessments for these six missions are forecast to total $2.6 billion. | Прогнозируется, что общая сумма начисленных взносов на эти шесть миссий составит 2,6 млрд. долл. США. |
| In 1996, international assistance increased negligibly, to just over $2 billion. | В 1996 году объем международной помощи увеличился незначительно и составил немногим более 2 млрд. долл. США. |
| The coffee business in the world is now $71 billion. | Объем мировой торговли кофе в денежном выражении составляет 71 млрд. долл. США. |
| His own Government had established a National Accountability Bureau and had reduced corruption and recovered some $3 billion. | Его собственное правительство учредило Национальное бюро по вопросам учета, сократило коррупцию и взыскало около З млрд. долл. США. |
| However, the amount actually received so far has not exceeded $1.5 billion. | Вместе с тем сумма фактически полученных на сегодняшний день средств не превышает 1,5 млрд. долл. США. |
| The World Bank is involved in 26 projects with $2.8 billion for the provision of energy. | Доля участия Всемирного банка в 26 проектах составляет 2,8 млрд. долл. США, предназначенных для обеспечения энергоснабжения. |
| This comes to about $10 billion per annum in real terms. | Это составляет около 10 млрд. долл. США в год в реальном выражении. |
| This, in turn, has catalysed over $1.5 billion in follow-up investments by international financial institutions. | Это в свою очередь позволило катализировать свыше 1,5 млрд. долл. США в виде последующих инвестиций от международных финансовых учреждений. |
| The cancellation of debt would make available $2,554 billion in financing for the development of developing countries. | За счет списания задолженности можно было бы выделить 2554 млрд. долл. США на финансирование развития развивающихся стран. |
| It would require almost $120 billion of investment to remove the underlying causes of the inefficient use of energy. | Потребуется почти 120 млрд. долл. США инвестиций для того, чтобы устранить основные причины неэффективного использования энергоресурсов. |
| As at 30 April 2002, the Commission had transferred nearly $15 billion for distribution to claimants. | По состоянию на 30 апреля 2002 года Комиссия перечислила почти 15 млрд. долл. США для выплаты заявителям. |
| Following that meeting, this country's partners solemnly undertook a financial commitment to contribute about $2.5 billion for its support. | После этой встречи партнеры этой страны официально взяли финансовое обязательство предоставить около 2,5 млрд. долл. США в качестве такой поддержки. |
| Of that amount, an estimated $100 billion or more was from Nigeria. | Из этой суммы около 100 млрд. долл. США и более утекли из Нигерии. |
| Cutting the trade barriers by half would result in a 100 billion dollar gain for developing countries. | Снижение торговых барьеров наполовину приведет к получению развивающимися странами дополнительных поступлений в размере 100 млрд. долл. США. |
| The total annual pension payments total about $1.1 billion, which is paid in 27 different currencies. | Общий объем ежегодных пенсий составляет 1,1 млрд. долл. США, причем выплачиваются они в 27 различных валютах. |