These two modalities delivered nearly $2.1 billion, approximately 84 per cent of all UNDP programme expenditure. |
Использование этих двух методов позволило освоить почти 2,1 млрд. долл. США, что составляет примерно 84 процента от всех расходов ПРООН по программам. |
Approximately $7.4 billion invested in accordance with United Nations approved guidelines |
Инвестиции на сумму порядка 7,4 млрд. долл. США осуществлялись в соответствии с утвержденными руководящими принципами Организации Объединенных Наций |
Following this scenario, core contributions would increase by nearly $1.7 billion, or 46 per cent. |
При условии развития событий по данному сценарию взносы в счет основных ресурсов увеличатся примерно на 1,7 млрд. долл. США, или 46 процентов. |
Donors had disbursed less than half of the $4.5 billion pledged at the conference. |
Доноры выделили менее половины из общей суммы обязательств в размере 4,5 млрд. долл. США, о которых было объявлено на Конференции. |
It is on track to doubling international assistance overall to $5 billion in 2010-2011 from 2001-2002 levels. |
В целом она постепенно удваивает международную помощь до 5 млрд. долл. США к 2010 - 2011 годам по сравнению с уровнем 2001 - 2002 годов. |
We are concerned by the shortfall of $27 billion anticipated in 2010. |
У нас вызывает озабоченность задержка с получением ожидаемых в 2010 году 27 млрд. долл. США. |
Through this initiative, G-8 Governments will provide 5 billion United States dollars between 2010 and 2015. |
Посредством этой инициативы правительства стран Группы 8 выделят в период с 2010 по 2015 год 5 млрд. долл. США. |
The team is tasked with providing oversight and monitoring of an estimated $3.1 billion of field procurement activity. |
Группе поручено обеспечивать надзор и контроль за закупочной деятельностью на местах, общий объем которой составляет, по оценкам, 3,1 млрд. долл. США. |
U.S. and state cigarette tax losses are estimated by some at $1.4 billion. |
Налоговые потери бюджетов США и штатов в связи с незаконным оборотом сигарет по оценкам составляют примерно 1,4 млрд. долл. США. |
Starting this year, guaranteed transfer to the national budget will be fixed at the absolute amount of $8 billion. |
Начиная с текущего года, гарантированный трансферт в республиканский бюджет будет зафиксирован в абсолютном размере - 8 млрд. долл. США. |
The overall financial requirements for the project as at 31 July 2010 amount to $2.046 billion. |
Общие финансовые потребности в связи с этим проектом по состоянию на 31 июля 2010 года составляют 2,046 млрд. долл. США. |
The cash balance in peacekeeping accounts as at 5 October 2010 was about $4.5 billion. |
Сумма денежной наличности, имевшейся для финансирования операций по поддержанию мира по состоянию на 5 октября 2010 года, равнялась приблизительно 4,5 млрд. долл. США. |
Total expenditures for operational activities for development in 2008 as reported by United Nations entities were $18.6 billion. |
Согласно сведениям учреждений Организации Объединенных Наций, в 2008 году общий объем расходов на оперативную деятельность в целях развития составил 18,6 млрд. долл. США. |
Five pre-decision point countries still remain in analysis for an estimated $17 billion. |
В отношении пяти стран, близких к принятию решения, продолжается изучение вопроса о выделении порядка 17 млрд. долл. США. |
In 2009, it was decided to triple its resources to over $850 billion. |
В 2009 году было принято решение об увеличении его ресурсной базы в три раза, до более чем 850 млрд. долл. США. |
The Fund is currently facing a financing gap of at least $4 billion. |
В настоящий момент Фонд испытывает дефицит финансовых средств в размере почти 4 млрд. долл. США. |
Since its creation in 2002, the Global Fund has approved grants totaling $19.2 billion. |
С момента своего основания в 2002 году Глобальный фонд санкционировал предоставление грантов на общую сумму в 19,2 млрд. долл. США. |
This was the first time that population assistance has surpassed $10 billion. |
Впервые в истории объем помощи на деятельность в области народонаселения превысил отметку в 10 млрд. долл. США. |
A resource balance of approximately $1.16 billion. |
с) остаток ресурсов в размере приблизительно 1,16 млрд. долл. США. |
In 2009, total ECE FDI outflows declined by almost half to $780 billion. |
В 2009 году общий объем прямых внешних иностранных инвестиций стран ЕЭК снизился почти вдвое, составив 780 млрд. долл. США. |
WFP reported expenditure of $3.5 billion, or 23 per cent of total technical cooperation. |
Расходы ВПП составили 3,5 млрд. долл. США, или 23 процента от общего объема средств по линии технического сотрудничества. |
We will build on the $1 billion we have invested over the past few years. |
Точкой отсчета для нас станет 1 млрд. долл. США, который мы уже потратили в течение нескольких лет. |
Steps were also taken to improve the reporting and delivery of $30 billion in fast-start financing to support vulnerable populations in developing countries. |
Были также предприняты шаги по совершенствованию отчетности и выделению 30 млрд. долл. США по линии механизма ускоренного финансирования на цели поддержки уязвимых групп населения в развивающихся странах. |
In 2009, total ODA was $123 billion (excluding debt relief). |
В 2009 году общий объем ОПР составил около 123 млрд. долл. США (за исключением средств, выделяемых на облегчение бремени задолженности). |
Core contributions for humanitarian assistance-related activities annually ranged between $1.0 and 1.2 billion in the period 1994-2009. |
В период 1994 - 2009 годов объем основных взносов в деятельность по оказанию гуманитарной помощи ежегодно составлял 1,0 - 1,2 млрд. долл. США. |