Английский - русский
Перевод слова Billion
Вариант перевода Млрд. долл. сша

Примеры в контексте "Billion - Млрд. долл. сша"

Примеры: Billion - Млрд. долл. сша
Recently, in the budget presented by the Finance Minister, India decided to write off US$ 15 billion worth of farmers' debt. Не так давно в рамках бюджета, представленного министром финансов, Индия приняла решение списать задолженность фермеров на сумму 15 млрд. долл. США.
It is therefore hardly surprising that world military expenditures, which stood at $780 billion at the beginning of this decade, have now risen to $1.34 trillion. Поэтому вряд ли вызывает удивление тот факт, что мировые военные расходы, которые в начале этого десятилетия составляли 780 млрд. долл. США, к настоящему времени выросли до 1,34 трлн. долл. США.
Migration presented opportunities for economic growth for everybody; the World Bank estimated that in 2025 migrants would contribute around US$ 772 billion to the growth of world income. Миграция предоставляет возможности экономического роста для всех; по оценкам Всемирного банка, в 2025 году вклад мигрантов в рост мирового дохода составит около 772 млрд. долл. США.
In practical terms, it had already agreed to provide assistance totalling approximately $1.1 billion in food aid and technical assistance to developing countries, particularly in Africa. В практическом плане она уже выразила согласие предоставить продовольственную и техническую помощь развивающимся странам, в частности в Африке, на сумму примерно 1,1 млрд. долл. США.
It had been projected that annual flows of ODA to poor nations needed to be raised by at least $50 to $60 billion above their current level in order for the Goals to be met. Согласно прогнозам, для достижения Целей приток ОПР в бедные страны должен быть увеличен по меньшей мере на 50 - 60 млрд. долл. США в год по сравнению с текущим объемом.
The pledges made in 2005 by the international community to double aid to the continent by 2010 with an additional $25 billion were scarcely redeemed. Обязательства удвоить объем помощи континенту к 2010 году, увеличив ее на 25 млрд. долл. США, взятые международным сообществом в 2005 году, едва выполняются.
The United States has also become the largest contributor - $2.5 billion so far - to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. Соединенные Штаты стали также крупнейшим вкладчиком в Глобальный фонд для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией, предоставив на настоящий момент 2,5 млрд. долл. США.
Tax administration and customs administration in particular, exceeded their targeted plans in revenue collection, resulting in an additional 2.5 billion USD. В частности, налоговые и таможенные органы превысили плановые задания по сбору налогов на 2,5 млрд. долл. США.
Road accidents accounted for the deaths of 1.8 million people annually and imposed a cost of $110 billion on developing countries, more than twice the level of the development assistance that they received. Ежегодно в развивающихся странах в результате дорожно-транспортных происшествий гибнет 1,8 млн. человек, а связанные с этим убытки в размере 110 млрд. долл. США более чем вдвое превышают объем получаемой этими странами помощи в целях развития.
Women of all ages, particularly single parents, heads of household and persons living alone, accounted for a significant percentage of the beneficiaries of more than $2.7 billion invested annually in housing. Женщины всех возрастов, в частности одинокие родители, главы домохозяйств и проживающие отдельно лица, составляют значительный процент бенефициаров программ по строительству жилья, на которые ежегодно расходуется более 2,7 млрд. долл. США.
We are also ready to provide $10 billion in additional resources to the International Monetary Fund as a result of decisions taken by the G20 to assist needy countries. Соответственно 10 млрд. долл. США мы готовы вложить в дополнительные ресурсы Международного валютного фонда, решение о которых было принято Группой 20 для поддержки нуждающихся стран.
The World Bank estimates that core spending on health, education, infrastructure and social safety nets may drop by as much as $200 billion owing to the global slowdown. По оценкам Всемирного банка, замедление экономического роста в мире может вызвать сокращение основных затрат на здравоохранение, образование развитие инфраструктуры и системы социальной защиты на 200 млрд. долл. США.
In addition, remittances, which are a major source of financing, are expected to fall by 7.0 per cent in 2009 - or $4 billion - in the Latin American and Caribbean region. Помимо этого, ожидается, что денежные поступления из-за рубежа в регион Латинской Америки и Карибского бассейна, наш главный источник финансирования, в 2009 году сократятся на 7 процентов, или 4 млрд. долл. США.
Along those lines, my delegation calls on the most industrialized countries to honour the commitments made at Gleneagles in 2005 and to allocate $50 billion between now and 2010 for assistance to developing countries. В этой связи моя делегация призывает наиболее индустриально развитые страны выполнить обязательства, которые они взяли в Глениглсе в 2005 году, и до 2010 года ассигновать 50 млрд. долл. США на оказание помощи развивающимся странам.
The Kingdom is currently implementing the largest budget in its history - the equivalent of $126 billion - in order to spur domestic demand and sustain strong gross domestic product (GDP) growth over the medium term. Чтобы активизировать спрос на отечественном рынке и в среднесрочной перспективе обеспечить быстрые темпы прироста валового внутреннего продукта (ВВП), сегодня королевство выполняет самый большой в его истории бюджет в размере, эквивалентном 126 млрд. долл. США.
First of all, the Millennium Project estimates that at least $150 billion is required annually if the Millennium Development Goals (MDGs) are to be achieved. Прежде всего, проект тысячелетия исходит из того, что необходимо ежегодно вкладывать по меньшей мере 150 млрд. долл. США для того, чтобы достичь целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ).
It was estimated that, subject to General Assembly approval, assessments for the latter in the order of $1.5 billion would be issued in either December 2007 or early 2008. Предполагается, что при условии утверждения Генеральной Ассамблеей взносов на последнюю из этих миссий на сумму порядка 1,5 млрд. долл. США такие взносы будут начислены либо в декабре 2007 года, либо в начале 2008 года.
Under such an arrangement, the North American equities portfolio, representing approximately $9 billion, or more than 25 per cent of the total portfolio, would be managed passively using the current benchmark indices. В этом случае управление портфелем североамериканских акций, составляющим приблизительно 9 млрд. долл. США, т.е. более 25 процентов от общего объема портфеля инвестиций, будет осуществляться в пассивном режиме на основе использования нынешних эталонных индексов.
With over $1.4 billion worldwide, UNDP was one of the world's largest providers of governance technical assistance in the world in 2005. В 2005 году ПРООН являлась одним из самых крупных в мире источников технической помощи в области управления, предоставлено по ее линии такой помощи было во всем мире на сумму 1,4 млрд. долл. США.
Although the Fund had reached an all-time high of $44.5 billion in May 2011, it fell back by 31 December 2011 to $39.7 billion in the face of the high levels of volatility in capital markets. Хотя в мае 2011 года совокупная стоимость активов Фонда достигла своего максимального показателя в 44,5 млрд. долл. США, к 31 декабря 2011 года из-за высокой волатильности рынков капитала она вновь снизилась до 39,7 млрд. долл. США.
In 2012, Ecuador again showed one of the strongest examples of progress, with a total allocation of $2.6 billion for implementation of gender equality policies, compared with $1.4 billion in 2011. В 2012 году Эквадор вновь продемонстрировал один из самых убедительных примеров прогресса, обеспечив на осуществление политики гендерного равенства общую сумму ассигнований в размере 2,6 млрд. долл. США по сравнению с 1,4 млрд. долл. США в 2011 году.
For the financial year ended 30 June 2013, the total income decreased to $7.34 billion from $8.02 billion for the previous year, mainly owing to the downsizing of UNAMID and the liquidation of UNMIT. За финансовый год, закончившийся 30 июня 2013 года, общая сумма поступлений снизилась до 7,34 млрд. долл. США с уровня 8,02 млрд. долл. США, который отмечался в предыдущем году, в основном вследствие сокращения размеров ЮНАМИД и ликвидации ИМООНТ.
The increase in FDI inflows was driven by the strong performance of southern African countries, such as South Africa and Mozambique, which registered record FDI inflows of $10 billion and $7 billion, respectively. Рост потоков ОПР обусловливался высокими показателями в странах южной части Африки, таких как Южная Африка и Мозамбик, где был зарегистрирован рекордный приток ПИИ в объеме, соответственно, 10 млрд. долл. США и 7 млрд. долл. США.
The Board's attention was also drawn to the fact that during the financial period ended 31 December 2013, the total assets of the Fund had increased in value from $45.0 billion to $51.6 billion, reflecting an increase of 14.7 per cent. Внимание Правления было также привлечено к тому, что в течение финансового периода, закончившегося 31 декабря 2013 года, общие активы Фонда увеличились в цене с 45,0 млрд. долл. США до 51,6 млрд. долл. США, т.е. на 14,7 процента.
The establishment of the 2015-2017 priority investment programme, in the amount of 7,208 billion CFA francs (approximately $15 billion). учреждение программы первоочередных инвестиций на 2015 - 2017 годы на сумму в 7208 млрд. франков КФА (порядка 15 млрд. долл. США);