Of this amount, 58 per cent, or $1.9 billion, represents voluntary contributions from Member States. |
Из этой суммы 58 процентов, или 1,9 млрд. долл. США, приходятся на добровольные взносы государств-членов. |
In addition, $8 billion will be available through credits at favourable rates of interest. |
Кроме того, еще 8 млрд. долл. США будет предоставлено в виде кредитов по льготным ставкам. |
During the same year, the LDCs returned almost $6 billion in servicing their debts. |
В течение того же года НРС заплатили 6 млрд. долл. США в счет обслуживания своей задолженности. |
IFAD had invested over $3.5 billion in areas affected by land degradation. |
ИФАД инвестировал более 3,5 млрд. долл. США в районы, пострадавшие от деградации почв. |
Saudi Arabia had also granted over US$ 6 billion in debt relief. |
Саудовская Аравия также предоставила безвозмездно более 6 млрд. долл. США для облегчения бремени задолженности. |
Based on current projections, regular resources contributions for the period 2006-2007 are estimated at $1.9 billion. |
Учитывая нынешние прогнозы, взносы в регулярные ресурсы на период 2006 - 2007 годов составляют 1,9 млрд. долл. США. |
Total donor and local contributions for the biennium are estimated at $7.5 billion. |
По оценкам, совокупные взносы доноров и местные ресурсы составят в указанный двухгодичный период 7,5 млрд. долл. США. |
The Secretariat had provided information to Member States indicating that the budget level could rise well beyond $4 billion. |
Секретариат представил государствам-членам информацию, согласно которой размер бюджета может намного превысить 4 млрд. долл. США. |
Total operational expenditure incurred by the those missions during the 2004/05 financial year amounted to $1.5 billion. |
Совокупные оперативные расходы этих миссий в 2004/05 финансовом году составили 1,5 млрд. долл. США. |
According to conservative preliminary calculations, the direct economic damage wreaked by it has already exceeded $82 billion. |
Прямой экономический ущерб, причиняемый ей, по некоторым предварительным и консервативным оценкам, уже превзошел 82 млрд. долл. США. |
The expenses associated with dealing with the consequences of the disaster over those years represent about $8 billion. |
Расходы на минимизацию последствий катастрофы за эти годы составили около 8 млрд. долл. США. |
It was estimated that the final phase would cost between $4 and $7 billion. |
Предполагается, что стоимость заключительного этапа составит от 4 до 7 млрд. долл. США. |
Just last year, the estimated value of trade between Afghanistan and its neighbours amounted to $1.5 billion. |
Только в прошлом году общий объем торговли между Афганистаном и его соседями составил 1,5 млрд. долл. США. |
The volume of soft loans granted through January 2004 amounted to $5.382 billion. |
Объем льготных займов, предоставленных на январь 2004 года, составил 5,382 млрд. долл. США. |
Economic losses amounted to more than $2 billion. |
Экономический ущерб составил свыше 2 млрд. долл. США. |
Our commitment in terms of lines of credit and other concessional financial assistance add up to almost US$ 1 billion. |
Наше обязательство в плане кредитных линий и других видов льготной финансовой помощи достигает почти 1 млрд. долл. США. |
The Kingdom's total contributions to such institutions have exceeded $24 billion. |
Совокупный вклад Королевства в бюджет таких институтов превысил 24 млрд. долл. США. |
Factoring in informal, unrecorded flows could bring that figure to nearly $250 billion. |
С учетом неофициальных потоков, которые не регистрируются, этот показатель мог бы достичь почти 250 млрд. долл. США. |
International assistance in the area of urban development currently stood at $5 billion. |
В настоящее время международная помощь в области городского развития составляет 5 млрд. долл. США. |
Lines of credit and other financial assistance provided by India amounted to almost US$ 1 billion. |
Объем кредитов и другой финансовой помощи, предоставленной Индией, составляет почти 1 млрд. долл. США. |
In addition, the Kingdom of Saudi Arabia has provided $2.5 billion to the brother country of Lebanon. |
Кроме того, Королевство Саудовская Аравия предоставило 2,5 млрд. долл. США братской стране Ливан. |
Of this, $9 billion will be new money. |
Из этой суммы 9 млрд. долл. США представляют собой новые ассигнования. |
In 2003, we will provide $1.4 billion in global emergency food aid. |
В 2003 году мы предоставим 1,4 млрд. долл. США в рамках глобальной чрезвычайной продовольственной помощи. |
The needs identified amount to about $2 billion for next year. |
Сумма установленных необходимых средств на будущий год составляет около 2 млрд. долл. США. |
The difference of $10.5 billion represents technical cooperation expenditure by the World Bank/IDA during the period. |
Разница в размере 10,5 млрд. долл. США представляет собой расходы Всемирного банка/МАР на техническое сотрудничество в течение этого периода. |