Market buy-backs continued at a strong pace, with an estimated $8 billion concluded in 1992, of which $7 billion were accounted for by Mexico. |
Активными темпами продолжался выкуп долговых обязательств на рынке: объем таких операций в 1992 году составил, по оценкам, 8 млрд. долл. США, из них 7 млрд. долл. США пришлось на долю Мексики 9/. |
Official development assistance to the continent is currently only $20 billion, far from the $30 billion set by UN-NADAF, with a 4 per cent annual growth rate. |
Официальная помощь континенту в целях развития составляет в настоящее время только 20 млрд. долл. США, что существенно меньше цифры в 30 млрд. долл. США, установленной НАДАФ-ООН с показателем ежегодного прироста в 4 процента. |
Debt servicing has now reached an average of $28 billion, which exceeds by far the yearly target of $9 billion recommended by UN-NADAF. |
Выплата процентов по задолженности в настоящее время достигла 28 млрд. долл. США, что значительно превышает рекомендованную в НАДАФ-ООН цель ежегодной выплаты 9 млрд. долл. США. |
Average annual assistance of $3.1 billion for 1995-1996 remains substantially below the $10 billion that UNICEF estimates are required to help Governments achieve universal access to basic social services. |
Среднегодовой объем предоставленной помощи за период 1995-1996 годов, составлявший 3,1 млрд. долл. США, по-прежнему существенно меньше суммы в 10 млрд. долл. США, которая, по оценкам ЮНИСЕФ, нужна для оказания помощи правительствам в обеспечении всеобщего доступа к основным социальным услугам. |
For universal access to basic social services, about $30 billion could come from national budgets and perhaps $10 billion from international aid. |
На обеспечение всеобщего доступа к основным социальным услугам приблизительно 30 млрд. долл. США можно было бы выделить из национальных бюджетов и, возможно, 10 млрд. долл. США - в рамках международной помощи. |
Through these operations, $3.7 billion of principal and more than $2.7 billion of associated interest arrears have been extinguished. |
Эти операции позволили погасить задолженность, включающую 3,7 млрд. долл. США в счет капитальной суммы и свыше 2,7 млрд. долл. США в счет задолженности по соответствующим процентным платежам. |
The accord on replenishing the African Development Fund provides for $2.6 billion for the period 1996-1998, of which $1.6 billion represents new donor contributions. |
В соглашении о пополнении ресурсов Африканского фонда развития предусматривается мобилизация 2,6 млрд. долл. США в течение 1996-1998 годов, из которых 1,6 млрд. долл. США представляют собой новые взносы доноров. |
However, of the approximately USD60 billion increase in 1996, only about USD14 billion went to low income countries. |
Однако из достигнутого в 1996 году прироста, составившего примерно 60 млрд. долл. США, лишь около 14 млрд. долл. США поступили в страны с низкими доходами. |
For example, the United Nations Conference on Environment and Development estimated an average annual cost for implementation between 1993-2000 at over $600 billion, including $125 billion from the international community. |
Например, согласно оценкам Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию, среднегодовые расходы на осуществление намеченных мероприятий в период с 1993 по 2000 год составляют более 600 млрд. долл. США, в том числе 125 млрд. долл. США по линии международного сообщества. |
As pointed out in the Secretary-General's report, the external debt of developing countries had reached approximately $1,400 billion by the end of 1992, some $200 billion more than in 1989. |
Как подчеркивается в докладе Генерального секретаря, объем внешней задолженности развивающихся стран исчислялся, по состоянию на конец 1992 года, приблизительно 1400 млрд. долл. США, что примерно на 200 млрд. долл. США больше, чем в 1989 году. |
External debt, estimated at $270 billion in 1990, reached $322 billion in 1995. |
Внешняя задолженность, которая в 1990 году составляла 270 млрд. долл. США, в 1995 году достигла 322 млрд. долл. США. |
It fell from a record high of +$63 billion in 1993 to -$27 billion in 1997. |
Она сократилась с рекордно высокого уровня плюс 63 млрд. долл. США в 1993 году до минус 27 млрд. долл. США в 1997 году. |
The position in 1997 was $1,044 billion in developing countries of a world total of $3,455 billion. |
В 1997 году общий объем прямых иностранных инвестиций в мире составил 3455 млрд. долл. США, из которых на долю развивающихся стран приходилось 1044 млрд. долл. США. |
Estimated economic losses exceeded US$ 90 billion, compared with US$ 30 billion in 1997. |
Судя по оценкам, размер экономических потерь превысил 90 млрд. долл. США по сравнению с 30 млрд. долл. США в 1997 году. |
IDC recently projected that total electronic commerce revenues will rise to US$ 400 billion by 2002 although Simba predicts a more modest figure of US$ 102 billion. |
Согласно последним прогнозам КМД, общий объем поступлений от электронной торговли к 2002 году достигнет 400 млрд. долл. США, тогда как прогнозы "Симба" являются более умеренными - 102 млрд. долл. США. |
Our request for next year exceeds $17 billion, nearly $6 billion of which will be devoted to demand reduction. |
Наш запрос на будущий год превышает 17 млрд. долл. США, из которых 6 млрд. долл. США будут выделены на мероприятия по снижению спроса на наркотики. |
During that same period, mutual trade among developing countries rose from $800 billion to $1,400 billion, or by 15.4 per cent annually. |
За тот же период объем взаимной торговли между развивающимися странами возрос с 800 млрд. долл. США до 1400 млрд. долл. США при среднегодовых темпах роста 15,4 процента. |
ASEAN outward investment flow has grown rapidly, rising from $1.6 billion in 1980 to $16.9 billion by 1992. |
Объем внешнего инвестирования стран - членов АСЕАН быстро увеличился: с 1,6 млрд. долл. США в 1980 году до 16,9 млрд. долл. США к 1992 году. |
Against unpaid assessments totalling $2.416 billion on 30 September 1997, assessments issued aggregated $2.26 billion. |
По состоянию на 30 сентября 1997 года невыплаченные взносы составляли в общей сложности 2,416 млрд. долл. США, тогда как общий объем начисленных взносов равнялся 2,26 млрд. долл. США. |
Preliminary estimates indicate that oil revenues in the ESCWA region as a whole totalled US$ 67.7 billion in 1998, declining by 28.6 per cent from the 1997 level of US$ 94.8 billion. |
По предварительным оценкам, поступления стран региона ЭСКЗА от продажи нефти составили в 1998 году в общей сложности 67,7 млрд. долл. США, что на 28,6 процента ниже уровня 1997 года (94,8 млрд. долл. США). |
The market value of those assets reached $17 billion by late 1996 and $18 billion in May 1997. |
Рыночная стоимость этих активов достигла 17 млрд. долл. США в конце 1996 года и 18 млрд. долл. США в мае 1997 года. |
Preliminary figures available for net ODA in 2004 indicate a considerable increase, that is US$ 78.6 billion of which US$ 25.1 billion or 31,9% is considered multilateral. |
По предварительным данным, чистая ОПР в 2004 году значительно возросла - 78,6 млрд. долл. США, из которых 25,1 млрд. долл. США, или 31,9%, считается многосторонней помощью. |
Out of $350 billion of world foreign direct investment flows in 1996, the developing countries received a record inflow of $129 billion. |
В 1996 году из общемирового объема иностранных прямых инвестиций, составившего 350 млрд. долл. США, на развивающиеся страны пришлась рекордная сумма в размере 129 млрд. долл. США. |
The net financial transfer to developing countries in 1996 had stood at $87 billion - compared to $20 billion a decade earlier - and there was every indication that that trend would continue. |
Чистая передача ресурсов для развивающихся стран в 1996 году составила 87 млрд. долл. США (а десятилетие назад эта цифра составляла 20 млрд. долл. США), и все говорит о том, что подобная тенденция сохранится. |
The excess occurred even though UNDP expenditure decreased, from $1.692 billion in 1998-1999 to $1.406 billion in 2000-2001. |
Расходы превысили поступления несмотря на то, что сумма расходов ПРООН сократилась с 1,692 млрд. долл. США в 1998 - 1999 годах до 1,406 млрд. долл. США в 2000 - 2001 годах. |