| Almost $1 billion of this was due to a drop in multilateral aid flows to LDCs. | Из этой суммы почти 1 млрд. долл. США был обусловлен сокращением потоков многосторонней помощи НРС. |
| Donors pledged approximately $2.4 billion, which would be disbursed over the five years of the transitional period. | Доноры объявили взносы на сумму примерно 2,4 млрд. долл. США, которая будет выплачиваться в течение пяти лет переходного периода. |
| Net capital inflows of US$ 5.8 billion cushioned the trade deficit. | Чистый приток капитала в размере 5,8 млрд. долл. США снизил торговый дефицит. |
| A key provision allowing the Government to borrow US$ 2 billion on the international capital market was retained and approved. | Было сохранено и одобрено ключевое положение, позволяющее правительству брать заем в размере 2 млрд. долл. США на международном рынке капитала. |
| Nearly US$ 100 billion was invested but the results were mixed. | В этот процесс было вложено порядка 100 млрд. долл. США, однако результаты неоднозначны. |
| The first replenishment of the GEF amounted to circa $US 2 billion for all focal areas. | Сумма первого пополнения ГЭФ составила приблизительно 2 млрд. долл. США по всем важнейшим областям. |
| About one third of the budget ($14 billion) is spent on tertiary education. | Приблизительно третья часть этого бюджета (14 млрд. долл. США) расходуется на высшее образование. |
| Roughly one third of its total resources of $1.4 billion is devoted to development. | Примерно треть общих ресурсов Программы в размере 1,4 млрд. долл. США выделяется на цели развития. |
| In absolute terms, ODA flows fell by $1.5 billion. | В абсолютном выражении объем потоков ОПР снизился на 1,5 млрд. долл. США. |
| The Commission received approximately 1.6 million category C claims seeking total compensation of $12 billion. | Комиссия получила примерно 1,6 миллиона таких претензий на общую сумму 12 млрд. долл. США. |
| The annual turnover of the international drug cartels totals $400 billion. | Ежегодный оборот международных картелей составляет 400 млрд. долл. США. |
| External debt remains very high, amounting to $12.5 billion. | Объем внешней задолженности по-прежнему огромен - 12,5 млрд. долл. США. |
| The current total portfolio in micro-loans by financial intermediaries accounts for only US$ 2.5 billion. | В настоящее время общая сумма микрозаймов, предоставленных финансовыми посредниками, составляет всего 2,5 млрд. долл. США. |
| Between 1981 and 1991, investment outflows from the region totalled $4.1 billion. | В период 1981-1991 годов отток инвестиций из региона составил в целом 4,1 млрд. долл. США. |
| Annual worldwide investments in energy supply systems are of the order of US$ 150 billion. | Объем ежегодных капиталовложений в системы энергоснабжения во всем мире составляет порядка 150 млрд. долл. США. |
| The total losses were estimated by those States at more than US$ 30 billion. | Общая сумма потерь была оценена этими государствами более чем в 30 млрд. долл. США. |
| Africa's development is presently straitjacketed by a debt burden of around $300 billion. | Развитие в Африки сдерживается в настоящее время бременем задолженности в размере около 300 млрд. долл. США. |
| Millions more were left homeless, and estimated economic losses reached $90 billion. | Миллионы людей оказались без крова, а предполагаемые экономические потери достигли 90 млрд. долл. США. |
| Preliminary estimates put the direct and indirect losses at over US$ 7 billion. | По предварительным оценкам, прямой и косвенный ущерб составляет свыше 7 млрд. долл. США. |
| Agreement was reached in March 1996 on the eleventh replenishment of IDA, amounting to US$ 22 billion. | В марте 1996 года было достигнуто соглашение относительно одиннадцатого пополнения средств МАР в размере 22 млрд. долл. США. |
| Yet it had increased its defence spending by $58 billion and had left 4.7 million elderly people without health care. | Они увеличили свои расходы на оборону на 58 млрд. долл. США и лишили 4,7 миллиона пожилых людей медицинского обслуживания. |
| And a proposed Revolving Credit Fund of up to $1 billion would assist in restoring liquidity. | Кроме того, предлагаемый Оборотный кредитный фонд в размере до 1 млрд. долл. США поможет восстановить денежную ликвидность. |
| For their part, the developing countries currently spend $221 billion on armed forces. | В свою очередь, развивающиеся страны в настоящее время расходуют на содержание вооруженных сил 221 млрд. долл. США. |
| The accumulation of over $3 billion in outstanding contributions simply could not go on. | С тем фактом, что сумма невыплаченных взносов превысила З млрд. долл. США, мириться нельзя. |
| The world spends $3.5 billion every day on weapons and soldiers. | Мир ежедневно расходует 3,5 млрд. долл. США на вооружения и солдат. |