Even though donors committed $22 billion to address the food crisis, only limited funds have been disbursed. |
Хотя доноры обязались выделить 22 млрд. долл. США на противодействие продовольственному кризису, фактически были выделены лишь ограниченные суммы. |
In 2004, FDI to Africa stood at $18.1 billion, unchanged from 2003. |
В 2004 году приток прямых иностранных инвестиций в Африку составлял 18,1 млрд. долл. США, т.е. он практически не изменился по сравнению с 2003 годом. |
These banks provide an estimated 80 per cent (US$ 125 billion) of private sector international project finance. |
По оценкам, эти банки обеспечивают 80 процентов (125 млрд. долл. США) объема финансирования международных проектов частным сектором. |
We now plan to triple our current ODA to reach over $3 billion by the end of 2015. |
В настоящее время мы планируем увеличить нынешний объем ОПР в три раза и довести его до З млрд. долл. США к концу 2015 года. |
His Government commended the delegations that had worked hard to reduce the initial appropriation of $4.17 billion to a more manageable level. |
Американское правительство выражает признательность делегациям, приложившим серьезные усилия, чтобы сократить объем первоначальных ассигнований в размере 4,17 млрд. долл. США до более приемлемого уровня. |
It's $1.8 billion spreading over five major programmatic activities working in or around 100 countries. |
Речь идет о 1,8 млрд. долл. США, распределенных по пяти крупным программным видам деятельности, функционирующим в 100 или примерно в 100 странах. |
For its part, Japan has provided approximately $1.5 billion in food aid and other agricultural assistance since January this year. |
Япония, со своей стороны, с января этого года выделила около 1,5 млрд. долл. США в форме продовольственной и другой сельскохозяйственной помощи. |
ODA is expected to rise further, reaching $97.2 billion in 2006. |
По прогнозам, объем официальной помощи в целях развития будет увеличиваться и далее и в 2006 году достигнет 97,2 млрд. долл. США. |
The Multilateral Debt Relief Initiative (MDRI) has already provided nearly $42 billion in debt forgiveness. |
Многосторонняя инициатива по облегчению бремени задолженности (МИБЗ) уже привела к списанию долгов на сумму почти 42 млрд. долл. США. |
From 2007 until mid-2008, foreign direct investment in sub-Saharan Africa reached $15 billion. |
С 2007 года до середины 2008 года прямые иностранные инвестиции в страны Африки к югу от Сахары достигли 15 млрд. долл. США. |
UNDP reported the largest delivery for the 5-year period (2001-2005) of $3.6 billion. |
Согласно данным ПРООН объем ее помощи достиг максимального уровня за пятилетний период (2001 - 2005 годы) и составил 3,6 млрд. долл. США. |
Projections for 2006 place this number at $5.5 billion. |
Согласно прогнозам, в 2006 году этот показатель составит 5,5 млрд. долл. США. |
Non-core or earmarked contributions from bilateral donor governments slightly exceeded $1 billion. |
Объем взносов правительств стран-двусторонних доноров по линии неосновных ресурсов или ресурсов на специальные цели чуть превысил 1 млрд. долл. США. |
Exploratory drilling at Kurmangazy began during 2003 with a total capital investment of US$2.1 billion. |
В 2003 году в месторождении "Курмангазы" были начаты разведочные бурильные работы при общем объеме капиталовложений в 2,1 млрд. долл. США. |
Total combined expenditure decreased accordingly, by 57 per cent, to $2.13 billion. |
Соответствующим образом сократилась и общая совокупная сумма расходов (на 57 процентов), которая составила 2,13 млрд. долл. США. |
A recent study led by Oxfam, estimated that from 1990-2005 armed conflict cost Africa $300 billion. |
Согласно оценкам исследования, недавно проведенного организацией «Оксфам», вооруженные конфликты 1990 - 2005 годов стоили Африке 300 млрд. долл. США. |
In 2007 the gross domestic product was estimated at about $80 billion. |
Объем ВВП в 2007 году составит, по оценкам, около 80 млрд. долл. США. |
In the next budget alone, we will increase development assistance by $1.2 billion. |
В рамках одного лишь следующего бюджета мы увеличим объем помощи на цели развития на 1,2 млрд. долл. США. |
Assessed contributions outstanding as at 30 June 2007 had decreased slightly from the previous financial period to $1.26 billion. |
Сумма невыплаченных начисленных взносов по состоянию на 30 июня 2007 года немного уменьшилась по сравнению с предыдущим финансовым периодом, составив 1,26 млрд. долл. США. |
Rough estimates put the damage caused by those two intense hurricanes at over $8 billion. |
По приблизительным оценкам, размер ущерба, причиненного этими двумя мощными ураганами, составил более 8 млрд. долл. США. |
WBG: Estimated lending of $ 4 billion for agricultural growth over 5 years. |
ГВБ: предоставление кредитов в объеме примерно 4 млрд. долл. США на развитие сельского хозяйства в течение пяти лет. |
Over half of the $3.5 billion in unpaid assessments was owed by two Member States. |
Свыше половины от общей суммы в размере 3,5 млрд. долл. США по линии невыплаченных начисленных взносов приходится на два государства-члена. |
This is approximately $1.6 billion higher than at the end of 2006. |
Это примерно на 1,6 млрд. долл. США больше, чем по состоянию на конец 2006 года. |
Aid for Trade commitments reached $45.3 billion in 2010, despite the fiscal and economic difficulties in many OECD countries. |
В 2010 году обязательства по оказанию помощи в области развития достигли 45,3 млрд. долл. США, несмотря на финансовые и экономические трудности во многих странах ОЭСР. |
The above notifications and exemption requests amount to at least $18 billion that were unfrozen through the Committee. |
Вышеупомянутые уведомления и просьбы об исключениях касались средств на сумму по меньшей мере 18 млрд. долл. США, которые на основании решения Комитета были разморожены. |