Africa is likely to receive only about $12 billion of the $25 billion increase envisaged at Gleneagles. |
Африка, возможно, получит лишь около 12 млрд. долл. США из предусмотренного в Глениглсе увеличения в размере 25 млрд. долл. США. |
As one example, according to the World Bank, Africa's infrastructure needs have now reached $93 billion, while the continent itself can provide only $45 billion. |
Так например, по данным Всемирного банка, сегодня для удовлетворения потребностей Африки в области создания инфраструктуры требуется 93 млрд. долл. США, в то время как сам континент сможет обеспечить лишь 45 млрд. долл. США. |
The developing world received $120 billion in 2009, far short of the $300 billion that was pledged. |
Развивающийся мир получил 120 млрд. долл. США в 2009 году, то есть намного меньше суммы в 300 млрд. долл. США, которая была объявлена. |
Portfolio equity flows also experienced a steep hike from 2001 to 2006, rising from $5 billion to $94 billion. |
Портфельные инвестиции также находились на подъеме и их объем вырос с 5 млрд. долл. США в 2001 году до 94 млрд. долл. США в 2006 году. |
ODA flows trended upward from 1980 to 2005, rising from $27 billion to $73 billion, on average. |
В период с 1980 по 2005 год потоки ОПР показывали тенденцию к росту и их объем увеличился в среднем с 27 млрд. долл. США до 73 млрд. долл. США. |
South Africa registered the largest inflows, with a substantial increase from only $0.8 billion in 2004 to $6.4 billion in 2005. |
Крупнейший приток инвестиций наблюдался в Южной Африке, где его увеличение было весьма существенным - с 0,8 млрд. долл. США в 2004 году до 6,4 млрд. долл. США в 2005 году. |
Assessed contributions outstanding for the financial year ended 30 June 2006 amounted to $1.27 billion, a decrease by 23.5 per cent from $1.66 billion in 2004/05. |
Задолженность по начисленным взносам за финансовый год, закончившийся 30 июня 2006 года, составила 1,27 млрд. долл. США, что означает сокращение на 23,5 процента по сравнению с показателем за 2004/05 год, составившим 1,66 млрд. долл. США. |
This component is projected to decrease from $1.25 billion in 2008 to $1.15 billion in 2011. |
Данный компонент, по прогнозам, сократится с 1,25 млрд. долл. США в 2008 году до 1,15 млрд. долл. США в 2011 году. |
They recovered from a low of $15.3 billion in 2000 to $26.3 billion in 2003. |
Они увеличились с 15,3 млрд. долл. США в 2000 году до 26,3 млрд. долл. США в 2003 году. |
Against requirements of nearly $2 billion, just over $1.1 billion was received, primarily for humanitarian requirements. |
На эти цели требовалось почти 2 млрд. долл. США, а получено было чуть больше 1,1 млрд. долл. США - главным образом на гуманитарные потребности. |
During the biennium 2006-2007, the income of the United Nations General Fund and related funds increased by 16 per cent, from $3.70 billion to $4.28 billion. |
В двухгодичном периоде 2006 - 2007 годов поступления в Общий фонд Организации Объединенных Наций и ассоциированные фонды увеличились на 16 процентов - с 3,70 млрд. долл. США до 4,28 млрд. долл. США. |
The overall peacekeeping budget increased during the reporting period from $5.0 billion in 2005/06 to $5.4 billion in 2006/07. |
Общая сумма бюджетных ассигнований на операции по поддержанию мира в течение отчетного периода увеличилась с 5 млрд. долл. США в 2005/06 году до 5,4 млрд. долл. США в 2006/07 году. |
Total pledges and contributions to the Global Fund through 2010 amount to US$ 20 billion, with approximately $11 billion paid in. |
Общий объем объявленных обязательств и взносов в Глобальный фонд на период до конца 2010 года составляет 20 млрд. долл. США, при этом приблизительно 11 млрд. долл. США уже внесено. |
Making the situation still worse, emergency international aid to the agricultural sector has declined in recent years, from $8 billion to $3.4 billion. |
В еще большей мере положение дел ухудшилось в результате сокращения в последние годы объема чрезвычайной международной помощи сельскохозяйственному сектору с 8 млрд. долл. США до 3,4 млрд. долл. США. |
My Government has increased the budgetary provision for education from $1.2 billion in 2004 to $1.6 billion this year. |
Мое правительство повысило бюджетные ассигнования на образование с 1,2 млрд. долл. США в 2004 году до 1,6 млрд. долл. США в этом году. |
She underscored that to improve maternal health an estimated $6 billion was needed annually plus an additional $1 billion for family planning. |
Она подчеркнула, что, согласно подсчетам, на улучшение материнского здоровья ежегодно требуется 6 млрд. долл. США и еще дополнительно 1 млрд. долл. США на решение проблемы планирования семьи. |
Our common efforts have resulted in a significant increase of South American-African trade, from $6 billion to $36 billion in the last six years. |
В результате совместных усилий в течение последних шести лет нам удалось существенно увеличить объем торговли между Южной Америкой и Африкой, с 6 млрд. долл. США до 36 млрд. долл. США. |
African countries spent an estimated $18.7 billion on food imports in 2000, while the value of agricultural exports amounted to $14 billion, only slightly above the 1990 figure. |
В 2000 году африканские страны израсходовали, по оценкам, 18,7 млрд. долл. США на импорт продовольствия, в то время как объем экспорта сельскохозяйственной продукции составил 14 млрд. долл. США, что лишь немногим превышает уровень 1990 года. |
Against the MYFF income assumptions of $11.6 billion, UNDP realized actual income of approximately $17.5 billion. |
При том что, согласно МРПФ, прогнозируемый объем поступлений составляет 11,6 млрд. долл. США, фактические поступления ПРООН составили около 17,5 млрд. долл. США. |
For 2007, regular resources increased to $1,117 billion, exceeding the annual MYFF target of $1.1 billion. |
В 2007 году объем регулярных ресурсов увеличился до 1,117 млрд. долл. США, превысив ежегодный целевой показатель МРПФ, который составляет 1,1 млрд. долл. США. |
For the 2004-2007 period as a whole, voluntary contributions to UNDP regular resources amounted to $3.9 billion in nominal terms, exceeding the $3.8 billion target. |
В течение всего периода 2004 - 2007 годов добровольные вносы в регулярные ресурсы ПРООН составили в номинальном выражении 3,9 млрд. долл. США, т.е. превысили целевой показатель, составляющий 3,8 млрд. долл. США. |
Other expenditure in 2007 was $0.77 billion ($0.72 billion in 2006). |
Прочие расходы в 2007 году составили 0,77 млрд. долл. США (0,72 млрд. долл. США в 2006 году). |
UNDP experienced a 4.5 per cent decrease in delivery, from $4.0 billion in 2006 to $3.9 billion in 2007. |
В ПРООН наблюдалось сокращение объема освоенных средств на 4,5 процента - с 4,0 млрд. долл. США в 2006 году до 3,9 млрд. долл. США в 2007 году. |
This amounts to $1.8 billion, or 14 per cent out of the total of $13.0 billion. |
Эта сумма составляет 1,8 млрд. долл. США, или 14 процентов, от общего объема средств в размере 13 млрд. долл. США. |
In 2007, delivery of technical assistance to the United Nations system funds and programmes increased by 6.5 per cent over the 2006 level of $12.2 billion, to $13.0 billion. |
В 2007 году объем технической помощи фондам и программам Организации Объединенных Наций увеличился на 6,5 процента до 13 млрд. долл. США по сравнению с 2006 годом, когда он составлял 12,2 млрд. долл. США. |