| Of the shortfall, $16 billion will be required in order to meet the commitment for Africa. | В частности, недостающие 16 млрд. долл. США будут необходимы для выполнения обязательств, касающихся Африки. |
| Bilateral trade between Pakistan and Afghanistan is now over $1 billion. | В настоящее время объем двусторонней торговли между Пакистаном и Афганистаном составляет свыше 1 млрд. долл. США. |
| Profits from the Afghan drug trade in Afghanistan in 2002 alone amounted to $1.2 billion. | Прибыль афганской наркоиндустрии только в самом Афганистане в 2002 году составила 1,2 млрд. долл. США. |
| In 2003 alone, creditors received $436 billion. | Только в 2003 году кредиторы получили 436 млрд. долл. США. |
| It has pledged financial assistance amounting to $5 billion, and is steadily implementing it. | Япония дала обещание предоставить финансовую помощь в объеме 5 млрд. долл. США и последовательно его выполняет. |
| For the first year of that programme our Congress allocated $1 billion in funding. | За первый год осуществления этой программы Конгресс выделил для нее 1 млрд. долл. США. |
| The World Food Programme will have a budget in Africa this year of $1.8 billion. | В этом году бюджет Мировой продовольственной программы в Африке составляет 1,8 млрд. долл. США. |
| In addition, the Latin American and Caribbean region received compensatory funds amounting to almost US$ 18.8 billion. | Кроме того, Латинская Америка и Карибский бассейн получили компенсационные средства на сумму почти в 18,8 млрд. долл. США. |
| The annual return on trafficking in people for Russian organized crime groups is estimated at US$ 6 billion. | Ежегодный доход российских организованных криминальных группировок от торговли людьми оценивается в 6 млрд. долл. США. |
| UNFPA resource requirements for regular resources for 2004 - 2007 amount to $1.2 billion. | В период 2004 - 2007 годов потребности ЮНФПА в регулярных ресурсах составят 1,2 млрд. долл. США. |
| It had also stepped up emergency financing, with commitments to date exceeding $170 billion. | Он увеличил также масштабы чрезвычайного финансирования - объем обязательств на данный момент превышает 170 млрд. долл. США. |
| The net investment income of the Fund during the period amounted to approximately $2.7 billion. | Чистый доход от инвестиций Фонда за указанный период составил около 2,7 млрд. долл. США. |
| The Paris Club bilateral creditors are expected to provide additional debt relief in the amount of $1.4 billion. | Ожидается, что двусторонние кредиторы Парижского клуба предоставят еще 1,4 млрд. долл. США на цели облегчения бремени задолженности. |
| A conservative estimate of airline ticket expenditures of international organizations in 2008 amounted to US$ 1.1 billion. | Осторожная оценка расходов на авиабилеты международных организаций в 2008 году составляет 1,1 млрд. долл. США. |
| The total requirements for the flash appeals amounted to more than $1.5 billion. | Общий объем потребностей этих призывов об оказании экстренной помощи составил более 1,5 млрд. долл. США. |
| Those States have benefited from over $15 billion in facilitated aid. | Эти государства получили более 15 млрд. долл. США в виде помощи на льготных условиях. |
| Interregional, global and other initiatives accounted for the remaining $1.9 billion (13 per cent). | На межрегиональные, глобальные и другие инициативы были выделены оставшиеся 1,9 млрд. долл. США (13 процентов). |
| Net outflows have continued in 2009, amounting to $33 billion in the first quarter. | В 2009 году чистый отток продолжался, составив 33 млрд. долл. США в первом квартале. |
| The additional resource transfers needed would include about $50 billion for the least developed countries. | Выделение необходимых дополнительных ресурсов включало бы передачу около 50 млрд. долл. США наименее развитым странам. |
| This includes an approximate amount of $9.9 billion transferred from the humanitarian branch of the programme. | Эта сумма включает в себя около 9,9 млрд. долл. США, переведенных из гуманитарного раздела программы. |
| Norway also committed to contribute up to $1 billion for reducing deforestation in the Amazon region. | Норвегия обязалась также внести 1 млрд. долл. США на цели борьбы с обезлесением в Амазонии. |
| Debt arrears estimated at US$ 24.4 billion representing 86% of total debt. | Просроченная задолженность оценивается в 24,4 млрд. долл. США и составляет 86 процентов от общей суммы долга. |
| That amount was in addition to the $14.1 billion pledged before and after the Conference. | Эта сумма выделяется в дополнение к взносам в размере 14,1 млрд. долл. США, объявленным до и после проведения конференции. |
| Funding requirements for the programme amount to US$ 9.8 billion, including regional infrastructure projects. | Финансовые потребности этой программы составляют 9,8 млрд. долл. США, включая региональные инфраструктурные проекты. |
| The damage to agriculture and fishing totals about $26 billion. | Ущерб, нанесенный сельскому хозяйству и рыболовству, составляет порядка 26 млрд. долл. США. |