Achieving gender equality might add a further $3 billion to that sum. |
Для обеспечения равенства между мужчинами и женщинами к этой сумме следует добавить еще З млрд. долл. США. |
The number of secure business-to-consumer transactions is expected to reach $75 billion by 2004. |
Предполагается, что к 2004 году стоимость всех безопасно заключенных сделок между предприятиями и потребителями достигнет 75 млрд. долл. США. |
Moreover, last year's was the largest such negative resource transfer ever: $200 billion. |
Более того, в прошлом году зафиксирован самый негативный за все время показатель такого оттока ресурсов - 200 млрд. долл. США. |
The overall money supply therefore rose to some $364.6 billion. |
Соответственно, совокупная денежная масса в обращении достигла порядка 364,6 млрд. долл. США. |
In 2002, the consolidated capital base of domestic banks grew by 14.4 per cent to $48.5 billion. |
В 2002 году консолидированная капитальная база национальных банков увеличилась на 14,4 процента, достигнув 48,5 млрд. долл. США. |
In 2000 requirements for peacekeeping operations are expected to reach the level of $2.6 billion. |
Ожидается, что в 2000 году потребности для финансирования операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира достигнут 2,6 млрд. долл. США. |
These four missions apart, assessment levels for 2000 are considerably smaller, barely reaching $0.4 billion. |
Без этих четырех миссий объемы начисленных взносов на 2000 год были бы значительно меньше и едва достигли бы 0,4 млрд. долл. США. |
There are currently 13 such projects in 10 African countries with a Bank commitment of $1 billion. |
В настоящее время в 10 странах Африки осуществляются 13 таких проектов, на цели которых Банк выделяет 1 млрд. долл. США. |
The China-Africa Development Fund, mentioned earlier, represents yet another multilateral initiative designed to promote broader cooperation interregionally, with backing of $5 billion. |
Упоминавшийся ранее Китайско-африканский фонд развития является еще одной многосторонней инициативой, направленной на поощрение более широкого межрегионального сотрудничества, с выделением на эти цели 5 млрд. долл. США. |
This slight downward trend was reversed in 1998, when the amount rose to $2.1 billion. |
Эта тенденция к сокращению объема помощи была обращена вспять в 1998 году, когда он увеличился до 2,1 млрд. долл. США. |
Reimbursements to Member States and the usual disbursements for yearly obligations had brought the year-end balance to $1.3 billion. |
Выплаты государствам-членам и обычные выплаты, связанные с ежегодными обязательствами, сократили этот показатель к концу года до 1,3 млрд. долл. США. |
In 2001, the amended figure for 2000 was reported as $1.158 billion. |
В 2001 году был представлен исправленный показатель за 2000 год в размере 1,158 млрд. долл. США. |
By 2007 this figure will have risen to $15 billion. |
К 2007 году эта цифра вырастет до 15 млрд. долл. США. |
Over the last five years, we avoided 360,000 hospitalizations, saving $1.1 billion. |
За последние пять лет мы избежали 360000 случаев госпитализации, что привело к экономии средств на сумму 1,1 млрд. долл. США. |
The ODA in 2000 was below the 1993 level of $56.3 billion. |
В 2000 году объем ОПР упал ниже уровня 1993 года, составлявшего 56,3 млрд. долл. США. |
The annual increase would reach $5 billion in 2006 and remain stable thereafter. |
В 2006 году ежегодный прирост достигнет 5 млрд. долл. США и впредь будет оставаться на стабильном уровне. |
In a zero-growth programme budget, amounting to $2.6 billion, extrabudgetary funds were an important source of financing. |
В условиях нулевого роста предлагаемого бюджета по программам, составляющего 2,6 млрд. долл. США, внебюджетные ресурсы становятся важным источником финансирования. |
Since 1991, $1.5 billion has been given to help developing countries phase out ozone depleting substances. |
С 1991 года развивающимся странам было выделено 1,5 млрд. долл. США на оказание помощи в деле постепенного прекращения производства озоноразрушающих веществ. |
Borrowing amounted to $9 billion, an increase of nearly 13 per cent over 1999. |
Объем полученных кредитов составил 9 млрд. долл. США, что почти на 13 процентов больше, чем в 1999 году. |
Debt relief totalling $16 billion has in nominal terms terms) been approved for 10 countries. |
Помощь в облегчении бремени задолженности в размере в общей сложности 16 млрд. долл. США в номинальном выражении была утверждена для 10 стран. |
The countries as a group received $4.5 billion in FDI in 2000. |
В 2000 году эти страны в целом получили 4,5 млрд. долл. США в виде ПИИ. |
At the Heiligendamm Summit the G-8 also committed $60 billion towards fighting HIV/AIDS, tuberculosis and malaria. |
На Саммите в Хайлигендамме члены Группы восьми также обязались выделить 60 млрд. долл. США на борьбу с ВИЧ/СПИДом, туберкулезом и малярией. |
Cross-border merger-and-acquisition transactions with values over $3 billion, 1996-1998 |
Трансграничные слияния/поглощения на сумму свыше З млрд. долл. США, 1996-1998 годы |
The GAVI Alliance, for instance, has raised over $3 billion since its inception in 2000. |
Так, Глобальным альянсом за вакцины и иммунизацию с момента его создания в 2000 году собрано более 3 млрд. долл. США. |
Total funds under management have been reported to be $11.5 billion. |
По опубликованным данным, общий объем находящихся под управлением финансовых средств составляет 11,5 млрд. долл. США. |