| The national currency was stable and strategic currency reserves had increased by more than US$ 1 billion. | Национальная валюта остается стабильной, а стратегические валютные резервы увеличились более чем на 1 млрд. долл. США. |
| Despite lower export income, international reserves had stabilized at US$ 43 billion. | Несмотря на снижение экспортных доходов, международные резервы стабилизиро-вались на уровне 43 млрд. долл. США. |
| The amount of funds raised for the ongoing projects was more than US$ 24.4 billion. | Объем средств, мобилизованных для осуществляющихся проектов, составил более 24,4 млрд. долл. США. |
| The reporting countries declared funds raised of more than US$ 1.7 billion. | Отчитывающиеся страны заявили о том, что объем мобилизованных средств составил более 1,7 млрд. долл. США. |
| The budget for peacekeeping now stands at US$ 8.5 billion. | Сегодня бюджет миссий по поддержанию мира составляет 8,5 млрд. долл. США. |
| Indian companies had also invested more than $15 billion in infrastructure development of the least developed countries of Africa. | Индийские компании также вложили свыше 15 млрд. долл. США в развитие инфраструктуры наименее развитых стран Африки. |
| Total losses amounted to about $30 billion, equivalent to about 18 per cent of our national product. | Общий ущерб оценивается приблизительно в размере 30 млрд. долл. США, что составляет 18 процентов нашего национального продукта. |
| Over the past 10 years, the World Bank Group has invested $33 billion in health and nutrition in developing countries. | За последние 10 лет Группа Всемирного банка инвестировала 33 млрд. долл. США в область здравоохранения и питания в развивающихся странах. |
| Its members have invested approximately $1 billion in the System. | Ее члены инвестировали в Систему примерно 1 млрд. долл. США. |
| The provisional figure for 2007 is $8.1 billion (see table 1). | Предварительный показатель за 2007 год составляет 8,1 млрд. долл. США (см. таблицу 1). |
| Additional lines of credit worth $1 billion had been extended in support of the Istanbul Programme of Action. | Дополнительные кредитные линии на сумму в 1 млрд. долл. США были продлены в поддержку Стамбульской программы действий. |
| The level of unpaid peacekeeping assessments, which stood at $3 billion, was unacceptably high. | Объем неуплаченных взносов на операции по поддержанию мира, который составляет З млрд. долл. США, является недопустимо высоким. |
| Estimates are that the current liquidity gap in trade finance is about $25 billion. | Нынешний недостаток оборотных средств для финансирования торговли оценивается примерно в 25 млрд. долл. США. |
| The official remittance flows to developing countries last year was $316 billion. | В прошлом году размер официальных денежных переводов в развивающиеся страны составил 316 млрд. долл. США. |
| It is therefore critical that we secure support for the remaining financing gap of $48 billion. | Соответственно, нам необходимо обеспечить гарантированное обеспечение недостающей суммы в 48 млрд. долл. США. |
| In addition, the costs in terms of investment losses amount to some $12 billion. | Помимо этого, издержки, связанные с инвестиционными убытками, составляют порядка 21 млрд. долл. США. |
| The preliminarily expenditure for constructing facilities and for other preparations is to the tune of $1 billion. | Предварительные расходы на строительство и другую подготовку составляют примерно 1 млрд. долл. США. |
| That aggression caused large-scale damage, costing more than $2 billion. | Эта агрессия нанесла огромный урон, стоимость которого составила более 2 млрд. долл. США. |
| The estimated cost of the plan is about $115 billion. | Ожидаемые затраты на его выполнение составят приблизительно 115 млрд. долл. США. |
| This year for the first time, Government revenue surpassed $1 billion. | В текущем году доходы правительства впервые превысили 1 млрд. долл. США. |
| But that public investment has been supported and augmented through private investment of more than $74 billion. | Однако эти государственные инвестиции подкрепляются и приумножаются частными инвестициями в размере более 74 млрд. долл. США. |
| Against the revised needs, there was a projected shortfall of US$ 1.74 billion. | С учетом пересмотренных потребностей прогнозируется дефицит в размере 1,74 млрд. долл. США. |
| His country's external debt now stood at $38 billion. | Внешняя задолженность страны оратора составляет сегодня 38 млрд. долл. США. |
| It was not enough to force a poor and underdeveloped country like Cuba to spend $100 billion. | Для него оказалось недостаточным вынудить такую бедную и слаборазвитую страну, как Куба, потратить 100 млрд. долл. США. |
| In October 2006, those costs had risen to approximately $1.41 billion, arising from 299 memorandums of understanding. | В октябре 2006 года эти расходы достигли приблизительно 1,41 млрд. долл. США по 299 меморандумам о взаимопонимании. |