In total, Japan has so far committed approximately $1.1 billion of food and agricultural assistance to developing countries this year. |
В общей сложности Япония обязалась предоставить в этом году развивающимся странам продовольственную и сельскохозяйственную помощь на сумму примерно 1,1 млрд. долл. США. |
According to a recent UNFCCC study, about $50 billion would be required annually for adaptation by 2030. |
Согласно последнему исследованию РКООНИК, на цели обеспечения адаптации к 2030 году ежегодно потребуется 50 млрд. долл. США. |
Thus, our countries would have approximately $1 billion per day at their disposal to invest in food production. |
Таким образом, наши страны будут иметь в своем распоряжении примерно 1 млрд. долл. США для инвестиций в производство продовольствия. |
According to Congresswoman Bordallo, an investment of $14 billion is planned. |
По словам конгрессмена Бордалло, планируются инвестиции в размере 14 млрд. долл. США. |
Despite debt relief initiatives, Africa's external debt remained high and unchanged at $255 billion in 2006 and 2007. |
Несмотря на инициативы по облегчению долгового бремени, величина внешнего долга африканских стран в 2007 году осталась значительной и практически не изменилась по сравнению с уровнем 2006 года, составив 255 млрд. долл. США. |
In 2000 it reduced or forgave over $1 billion in debt incurred by least developed countries. |
В 2000 году он списал или сократил процентные ставки по задолженности развивающихся стран на сумму более 1 млрд. долл. США. |
Newly available data show that remittance flows to developing countries reached $328 billion in 2008. |
Согласно самым последним данным, сумма денежных переводов в развивающиеся страны в 2008 году достигла 328 млрд. долл. США. |
Total flows may grow to more than $15 billion by 2010 if pledges are kept. |
В случае выполнения озвученных обязательств к 2010 году общий объем потоков может возрасти до более чем 15 млрд. долл. США. |
Of these, about $415 billion have already been pledged by member countries. |
Из этой суммы страны-члены уже обещали выделить 415 млрд. долл. США. |
Self-supporting contributions, which reached $1.55 billion in 2007, represent a large share of UNDP resources. |
Взносы в ресурсы по линии самопомощи, которые в 2007 году достигли 1,55 млрд. долл. США, составляют большую долю ресурсов ПРООН. |
The 2007 bilateral ODA figure also includes a debt relief component of $9.6 billion. |
Сумма двусторонней ОПР за 2007 год включает в себя крупную сумму в размере 9,6 млрд. долл. США, связанную с облегчением бремени задолженности. |
This initiative will provide the Bank with about $2.6 billion in additional capacity. |
Благодаря этой инициативе Банк получит дополнительные ресурсы на сумму около 2,6 млрд. долл. США. |
A global welfare gain of $100 billion from a realistic scenario is estimated from general equilibrium analysis. |
Согласно одному реалистичному сценарию, получаемый глобальный выигрыш (100 млрд. долл. США) - оценка, подготовленная на основе анализа общего равновесия. |
Further co-financing in excess of USD 10 billion has been leveraged for these GEF projects. |
Для этих проектов ГЭФ также мобилизовал в рамках совместного финансирования дальнейшие средства, превышающие 10 млрд. долл. США. |
Low-income countries, led by India, registered an increase of $18 billion during this period. |
В странах с низким доходом соответствующий показатель за этот период увеличился на 18 млрд. долл. США, причем главным образом за счет Индии. |
It is estimated that population assistance increased further to $6.1 billion in 2005. |
Согласно оценкам, в 2005 году объем помощи на демографическую деятельность еще больше увеличился - до 6,1 млрд. долл. США. |
According to preliminary estimates, donor countries provided $5.3 billion for population activities in 2005. |
По предварительным данным, в 2005 году страны-доноры выделили на деятельность в области народонаселения 5,3 млрд. долл. США. |
For the most recent year $US 34 billion of funding was allocated through this process. |
В самые последние годы с помощью такого механизма было распределено 34 млрд. долл. США. |
US$ 4.0 billion will be invested during the first stage of development of this field. |
На первом этапе разработки этого месторождения объем инвестиций составит около 4,0 млрд. долл. США. |
They adequately covered the $1.28 billion unliquidated obligations arising from approved contracts for current and prior periods. |
Эти средства обеспечивали надлежащее покрытие непогашенных обязательств по утвержденным контрактам за текущий и предыдущие периоды в размере 1,28 млрд. долл. США. |
Approximately $20 billion were pledged to finance the implementation of the National Strategy. |
На финансирование осуществления этой национальной стратегии было обещано около 20 млрд. долл. США. |
Aggregate ODA net disbursements increased considerably after 2002 until peaking at US$ 107.1 billion in 2005. |
Совокупные чистые перечисления по линии ОПР после 2002 года значительно увеличились и в 2005 году достигли пикового уровня - 107,1 млрд. долл. США. |
A recent study suggests that the asset under management of SWFs totaled some $3.0 - 3.7 billion in 2007. |
В одном из опубликованных недавно исследований было высказано предположение о том, что в 2007 году сумма активов, находившихся в распоряжении ФНБ, составила около 3,0 - 3,7 млрд. долл. США. |
The group held discussions on the five-year $2.2 billion Somali reconstruction and development programme. |
На совещании был обсужден вопрос о реализации пятилетней программы восстановления и развития Сомали, на которую выделены 2,2 млрд. долл. США. |
The sum of $700 billion has been at the centre of concerns over financial policy this week. |
На этой неделе источником обеспокоенности у всех была финансовая политика и сумма в 700 млрд. долл. США. |