Английский - русский
Перевод слова Billion
Вариант перевода Млрд. долл. сша

Примеры в контексте "Billion - Млрд. долл. сша"

Примеры: Billion - Млрд. долл. сша
The sum is equivalent to 3.2 per cent of the country's gross domestic product (GDP), which was estimated at $22.7 billion in 2010. Названная сумма эквивалентна 3,2 процента валового внутреннего продукта (ВВП) страны, который в 2010 году оценивался в 22,7 млрд. долл. США.
The US was by far the largest importer of furniture with a total import value of $10.7 billion. Крупнейшим импортером мебели являлись США, общая стоимость импорта которых составила 10,7 млрд. долл. США.
In late June 2010, the International Monetary Fund and the World Bank announced Liberia's achievement of the Heavily Indebted Poor Countries Initiative (HIPC) completion point and a consequent $4.6 billion in debt relief for Liberia. В конце июня 2010 года Международный валютный фонд и Всемирный банк объявили о завершении Либерией процесса в рамках Инициативы в отношении долга бедных стран с крупной задолженностью (БСКЗ) и о снижении бремени задолженности Либерии в этой связи на 4,6 млрд. долл. США.
The President stated in her speech to the United Nations General Assembly on 24 September 2010 that the Government had attracted $16 billion in private investment in the reactivation of our mining, agriculture and forestry sectors. Президент в своем выступлении на Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций 24 сентября 2010 года заявила, что правительство привлекло «частные инвестиции в объеме 16 млрд. долл. США для оживления горнодобывающей отрасли, сельского хозяйства и лесохозяйственного сектора.
Norway and Indonesia have been at the forefront of a group of countries that have launched a global initiative to reduce deforestation and forest degradation (REDD plus), with $3.5 billion in financing pledged so far. Норвегия и Индонезия являются лидерами в рамках группы стран, которые выступили с глобальной инициативой в отношении сокращения масштабов обезлесения и деградации лесов (СВОД+), объявив на сегодняшний день о выделении на эти цели финансовых взносов на сумму в размере 3,5 млрд. долл. США.
Overall, $1.1 billion were allocated from the national fund, including $937 million to Astana and $500 million to Almaty. В общей сложности из этого национального фонда было выделено 1,1 млрд. долл. США, в том числе 937 млн. долл. США в Астане и 500 млн. долл. США в Алматы.
Though not intended to be exhaustive, a recent database launched by the Stolen Asset Recovery Initiative shows that less than US$ 2 billion had been repatriated since 1990. Как следует из базы данных, собранной в рамках Инициативы по возвращению похищенных активов и не носящей исчерпывающий характер, с 1990 года было репатриировано менее 2 млрд. долл. США.
Given the approved budget level of $1.876 billion, the cash flow would be sound until 2012, at which time full funding of the associated costs would be required. Учитывая, что утвержденный бюджет был установлен на уровне 1,876 млрд. долл. США, прогнозы движения денежной наличности будут благоприятными до 2012 года, до того времени, когда потребуется полное финансирование сопутствующих расходов.
His delegation, noting that requirements for air operations for the 2011/12 period were again expected to exceed $1 billion, emphasized the absolute necessity of ensuring the safest possible air movement for all United Nations personnel. Отмечая, что потребности, связанные с воздушными операциями в 2011/12 году, как ожидается, вновь превысят 1 млрд. долл. США, делегация США подчеркивает абсолютную необходимость обеспечения как можно более безопасного передвижения по воздуху всего персонала Организации Объединенных Наций.
We were also pleased to announce on 5 October a new $4 billion multi-year pledge to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria - a 38 per cent increase in the United States investment over the preceding three years. Мы также были рады объявить 5 октября о новом многолетнем взносе в Глобальный фонд для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией в размере 4 млрд. долл. США, что на 38 процентов больше взносов Соединенных Штатов за предыдущие три года.
On that subject, we would like to recall the important role played by the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, to which Italy has contributed more than $1 billion since its inception at the Group of 8 summit in Genoa in 2001. В этой связи мы хотели бы напомнить о важной роли Глобального фонда для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией, в который после его создания Италия внесла свыше 1 млрд. долл. США на состоявшемся в Генуе в 2001 году саммите Группы восьми.
The country had a surplus of $6.6 billion in trade in service trade in 2009, which was slightly lower than in 2008. В 2009 году положительное сальдо торговли услугами страны составило 6,6 млрд. долл. США - несколько меньше, чем в 2008 году.
Also, remittances from relatives living abroad, especially from the United States, have become a significant source of hard currency, with more than $1 billion reportedly sent to Cuba in 2009. Значимым источником конвертируемой валюты также стали денежные переводы от родственников, проживающих за границей, от которых в 2009 году, по сообщениям, на Кубу было переведено более 1 млрд. долл. США.
Despite the increase in the volume of aid, the 2010 overall ODA delivery fell short by $21 billion of the pledges made at the 2005 G-8 Gleneagles Summit. Несмотря на увеличение объема помощи, общий показатель ОПР, оказанной в 2010 году, оказался на 21 млрд. долл. США меньше сумм, обещанных на саммите Группы восьми в Глениглсе в 2005 году.
In the Muskoka Initiative on maternal, newborn and child health, G-8 member countries committed to spending an additional $5 billion between 2010 and 2015 to achieve Millennium Development Goals 4 and 5 in developing countries. В рамках Мускокской инициативы по охране здоровья матерей, новорожденных и детей страны Группы восьми взяли на себя обязательство в 2010 - 2015 годах дополнительно выделить 5 млрд. долл. США для содействия развивающимся странам в достижении целей 4 и 5, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Estimates by ILO show that a social protection floor, consisting of a minimum level of income security for children, older women and men and poor workers, in 49 least developed countries would cost about US$ 46 billion per annum. По оценкам МОТ, обеспечение минимального уровня социальной защиты, предусматривающей минимальный уровень пособий на ребенка и гарантированного дохода для пожилых людей и трудящихся, живущих в нищете, в 49 наименее развитых странах обходилось бы приблизительно в 46 млрд. долл. США в год.
After peaking at about $1.2 trillion in 2007, net private inflows halved in 2008 and plunged further to about $350 billion in 2009. Достигнув в 2007 году рекордного уровня примерно в 1,2 трлн. долл. США, в 2008 году чистый приток частных ресурсов сократился вдвое, а в 2009 году упал еще ниже, до примерно 350 млрд. долл. США.
In addition, in 2009, as noted above, seven Latin American countries signed the historic charter of the Bank of the South, with initial contributions of $4 billion from Argentina, Brazil and Venezuela (Bolivarian Republic of). Кроме того, в 2009 году, как уже говорилось выше, семь латиноамериканских стран подписали документ исторического значения - устав Банка Юга, первоначальные взносы в который в размере 4 млрд. долл. США внесли Аргентина, Бразилия и Венесуэла (Боливарианская Республика).
These contributions amounted to some $13.3 billion in 2009 or about 61 per cent of the total funding to the United Nations development system, with the core component representing 28.5 per cent. В 2009 году эти взносы составили приблизительно 13,3 млрд. долл. США, т.е. около 61 процента от общего объема финансирования в рамках системы развития Организации Объединенных Наций, причем на основные ресурсы пришлось 28,5 процентов.
There had been no attempt to coordinate with other countries, nor any sensitivity to the legitimate fears of emerging market governments that the additional $600 billion of capital would spill over into their markets and inflate their currencies. Они не попытались скоординировать свои действия с другими странами и не приняли в расчет справедливые опасения стран с формирующейся рыночной экономикой относительно того, что дополнительные 600 млрд. долл. США проникнут на рынки этих стран и это приведет к инфляционному обесценению их национальных валют.
In 2010, investment in Uzbekistan was 13.6 per cent greater than in 2009, totalling $9.7 billion (25 per cent of GDP). В 2010 году в Узбекистане освоено инвестиций на 13,6 процента больше, чем в 2009 году, в объеме, эквивалентном 9,7 млрд. долл. США, что составляет 25 процентов к ВВП.
In 2007, the total new Aid for Trade commitments from bilateral and multilateral donors reached $25.4 billion, a 21 per cent increase in real terms from the 2002 - 2005 baseline period average. В 2007 году совокупный объем новых обязательств двусторонних и многосторонних доноров по линии инициативы "помощь в интересах торговли" достиг 25,4 млрд. долл. США, т.е. увеличился в реальном выражении на 21% по сравнению со средним показателем базового периода 2002-2005 годов.
The assets of the Fund stood at $41.4 billion at the end of 2010. По состоянию на конец 2010 года активы Фонда составляли 41,4 млрд. долл. США.
During the past 10 years, China imported close to, on average, $750 billion worth of goods annually, creating more than 14 million jobs for the relevant countries and regions. На протяжении последних 10 лет Китай ежегодно импортировал товаров в среднем почти на 750 млрд. долл. США, создавая тем самым более 14 миллионов рабочих мест для соответствующих стран и регионов.
That same year, Canadian bilateral trade with Africa reached almost $13 billion in 2010, a 72.5 per cent increase over the past five years. В том же году объем канадской двусторонней торговли с Африкой достиг почти 13 млрд. долл. США: за прошедшие пять лет рост составил 72,5 процента.