Английский - русский
Перевод слова Billion
Вариант перевода Млрд. долл. сша

Примеры в контексте "Billion - Млрд. долл. сша"

Примеры: Billion - Млрд. долл. сша
The country hit most directly was Brazil, where the central bank spent as much as $10 billion in two weeks in November and almost doubled key interest rates to counter speculative outflows of funds. Наибольший удар пришелся по Бразилии, где за две недели ноября центральный банк израсходовал ни много ни мало 10 млрд. долл. США и почти удвоил основные процентные ставки, чтобы избежать спекулятивного оттока финансовых ресурсов.
The private sector is potentially an important source of financial support, as demonstrated by the proposed donation of $l billion by Mr. Ted Turner. Потенциально частный сектор является важным источников финансовой поддержки, что продемонстрировал г-н Тед Тернер своим предложением сделать дар в размере 1 млрд. долл. США.
The Advisory Committee requested a breakdown of these amounts, and was informed that the first amount covering the current biennium included cost-sharing activities of $1.6 billion and $606 million related to trust funds. Консультативный комитет просил представить более подробную информацию об этих суммах и был информирован о том, что первая сумма, охватывающая текущий двухгодичный период, включала совместно финансируемую деятельность в размере 1,6 млрд. долл. США и 606 млн. долл. США, относящиеся к целевым фондам.
For the biennium 1998-1999, the amounts are projected at $1.7 billion and $600 million, respectively. Прогнозируемые на двухгодичный период 1998-1999 годов суммы составят соответственно 1,7 млрд. долл. США и 600 млн. долл. США.
For example, with $17 million from global and interregional allocations, the UNDP/World Bank Water and Sanitation Programme was able to mobilize some $5 billion worth of investments over a 10-year period. Например, благодаря 17 млн. долл. США, ассигнованным по линии глобальной и межрегиональной программ, в рамках программы в области водоснабжения и санитарии ПРООН/Всемирного банка удалось мобилизовать за десятилетний период инвестиции в размере примерно 5 млрд. долл. США.
In addition, a $32 billion bond issue will be floated for the purpose of recapitalizing State-owned commercial banks, whose books are burdened with large amounts of non-performing loans. Помимо этого, будет выпущен облигационный заем на сумму 32 млрд. долл. США с целью рекапитализации государственных коммерческих банков, на балансе которых зависли крупные суммы невозвращенных кредитов.
Concessional programmes of the African Development Bank, however, rose from less than $300 million to over $1 billion, as the crisis in that institution eased. Вместе с тем в связи со смягчением кризиса в Африканском банке развития объем программ льготного финансирования этого учреждения увеличился с менее чем 300 млн. долл. США до более 1 млрд. долл. США.
Later that month, the programme was financially backed by a standby arrangement with the Fund which, when complemented by other official lenders, entailed a pledge of over $17 billion in support. Позднее в том же месяце финансирование программы было подкреплено резервным соглашением с Фондом, который вместе с другими официальными кредиторами обещал оказать поддержку в размере свыше 17 млрд. долл. США.
In 1996 there were 10 major complex emergencies, and $1.6 billion was mobilized by the United Nations, of which $800 million was provided by WFP alone. В 1996 году возникли 10 крупных сложных чрезвычайных ситуаций, и Организация Объединенных Наций мобилизовала 1,6 млрд. долл. США, из которых 800 млн. долл. США были получены лишь от МПП.
This sector alone requires an input of over $2 billion if the performance of health institutions is to be restored to normal in the light of increases in population and disease. Для восстановления работы лечебных учреждений до нормального состояния с учетом роста численности населения и распространенности заболеваний только в этот сектор потребуется вложить свыше 2 млрд. долл. США.
The year 1997 registered - for the first time during the current decade net positive transfers of financial resources through medium and long-term borrowing from private sources (about $7 billion). В 1997 году - впервые за нынешнее десятилетие - была отмечена чистая положительная передача финансовых ресурсов в форме среднесрочных и долгосрочных кредитов из частных источников (около 7 млрд. долл. США).
In addition, net foreign direct investment flows to these countries have increased over the past few years, and reached almost $19 billion in 1998 according to IMF estimates. Кроме того, приток чистых прямых иностранных инвестиций в эти страны за последние несколько лет расширился и, согласно оценкам МВФ, в 1998 году достиг почти 19 млрд. долл. США.
The Centre will assist the association of local small- and medium-scale enterprises into productive chains and clusters, enabling them to produce some $1.2 billion worth of goods and services, which are currently being imported, within three years. Центр будет содействовать объединению малых и средних местных предприятий в производственные сети и комплексы, что позволит им наладить в течение трех лет производство импортируемых в настоящее время товаров и услуг на общую сумму, составляющую приблизительно 1,2 млрд. долл. США.
Second, the $25 billion announcement at the time of the launch sent mixed messages as to how the Special Initiative would generate additional resources, particularly in light of declining official development assistance and scarce investment flows. Во-вторых, в связи с объявлением в момент провозглашения Специальной инициативы суммы в размере 25 млрд. долл. США высказывалось недоумение по поводу того, откуда будут поступать дополнительные ресурсы для нее, особенно с учетом сокращения официальной помощи на цели развития и незначительного притока инвестиций.
Several delegations welcomed the view that $1.1 billion be used as the future resource target for core resources and urged that a mechanism be developed in order to establish an annual growth target. Некоторые делегации приветствовали мнение о том, что в качестве будущей цели в отношении основных ресурсов следует установить показатель в размере 1,1 млрд. долл. США, и настоятельно призвали разработать механизм для определения ежегодного целевого показателя прироста.
Its annual savings were estimated to exceed US$800,000 (on annual sales of US$1 billion). Согласно оценкам, ее годовая экономия превысила 800000 долл. США (при годовом объеме продаж в размере 1 млрд. долл. США).
She stressed the importance of a funding goal of $400 million and noted that serious thought should also be given to a goal of $1.14 billion in the year 2002. Она подчеркнула важное значение поставленной цели добиться финансирования в размере 400 млн. долл. США и отметила, что стоит также серьезно подумать о том, чтобы в 2002 году эта цель составила 1,14 млрд. долл. США.
As at 31 December 2005, total expenditures reached $44 billion as shown in figure I below: Ниже приводится разбивка совокупных расходов, составивших по состоянию на 31 декабря 2005 года 44 млрд. долл. США:
Possible future action may also involve the creation of a Somali Fiduciary Fund by an intergovernmental organization through which further looting of the approximately $4 to $5 billion of assets belonging to the Somali nation can be prevented and reversed. Возможные будущие действия могут быть связаны с созданием одной из межправительственных организаций Сомалийского фонда доверительного управления, что позволит предупредить дальнейшее расхищение принадлежащих сомалийскому народу активов на сумму примерно 4 - 5 млрд. долл. США и вернуть часть уже похищенных средств.
They have killed more than 300,000 people, and caused more than US$ 800 billion in losses. В результате их погибло более 300000 человек и было причинено убытков на сумму более 800 млрд. долл. США.
According to a report presented by DAC members at the WSSD, 18 DAC members allocated US$ 2.2 billion to 2,814 desertification-related projects in 1998-2000. Согласно докладу, представленному членами КСР на ВВУР, в 1998-2000 годах члены КСР выделили на 2814 проектов по борьбе с опустыниванием 2,2 млрд. долл. США.
In 2000, between $500 billion and $1.5 trillion were laundered. В 2000 году было отмыто от 500 млрд. долл. США до 1,5 трлн. долл. США.
Debt relief, in particular the Heavily Indebted Poor Countries initiative, must be made more effective; her Government had, for example, written off more than US$ 1 billion in debts. Облегчение бремени задолженности, в частности Инициатива в отношении долга бедных стран с крупной задолженностью, должно быть более эффективным; например, ее правительство списало свыше 1 млрд. долл. США в виде долгов.
All such figures are estimates, and involve matters of judgement, but it seems reasonable for present purposes to take a figure of an additional US$ 50 billion as being required annually to achieve the international development goals. Все эти показатели представляют собой оценки, которые являются достаточно субъективными, однако представляется целесообразным в контексте настоящей работы взять за основу то предположение, что для достижения международных целей в области развития ежегодно потребуется дополнительно 50 млрд. долл. США.
Of that amount, an investment requirement of $7 billion was identified for the social sectors, including health, education, refugees and internally displaced persons, and social protection. Из этой суммы для социальных секторов, включая здравоохранение, образование, беженцев и перемещенных внутри страны лиц и социальную защиту, установлены потребности в инвестициях в объеме 7 млрд. долл. США.