The net transfer of resources to the outside had reached $100 billion, and the external debt had increased from $220.4 billion in 1980 to $607.2 billion in 1996. |
Чистый перевод ресурсов за границу достиг 100 млрд. долл. США, сумма внешней задолженности возросла с 220 млрд. 440 млн. долл. США в 1980 году до 607 млрд. 200 млн. долл. США в 1996 году. |
According to United Nations estimates, approximately $3 billion must be mobilized before 2001 for AIDS alone and contributions of $7 billion to $10 billion will be necessary every year thereafter until 2005. |
Несмотря ни на что, многое еще предстоит сделать. долл. США до 2001 года, а в последующие годы до 2005 года для этого потребуются взносы в размере от 7 до 10 млрд. долл. США в год. |
The value of production through Meteor Plan projects in 1995 amounted to 268.27 billion yuan, which provided 47.39 billion yuan in tax revenue and earned some US$ 8.89 billion in foreign exchange. |
Стоимость произведенной по проектам плана "Метеор" продукции в 1995 году достигла 268,27 млрд. юаней, что позволило получить 47,39 млрд. юаней в виде налоговых поступлений и около 8,89 млрд. долл. США в иностранной валюте. |
Africa, a continent with particularly daunting development challenges, will receive only some $12 billion of the original $25 billion promised. |
Африка - континент, перед которым особо остро стоят проблемы развития, - получит лишь около 12 млрд. долл. США из первоначально обещанных 25 млрд. долл. США. |
Ultimately, Japan provided approximately US$ 5.8 billion in assistance under the initiative, vastly exceeding its initial pledge of US$ 3 billion. |
В конечном счете, в рамках этой инициативы Япония предоставила примерно 5,8 млрд. долл. США, что значительно превысило первоначальное обязательство в 3 млрд. долл. США. |
The 2012 balance of the petroleum fund is $11 billion, which is $1.3 billion more than in 2011. |
В 2012 году остаток средств в нефтяном фонде составлял 11 млрд. долл. США, что на 1,3 млрд. долл. США больше, чем в 2011 году. |
During the biennium 2010-2011, the Pension Fund secretariat received and accrued total contributions amounting to $4.2 billion (2009: $3.7 billion) from participants and member organizations. |
В двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов секретариат Пенсионного фонда получил и начислил взносов на общую сумму 4,2 млрд. долл. США (2009 год: 3,7 млрд. долл. США), поступивших от участников и организаций-членов. |
Flows to Africa grew modestly, from $47.96 billion in 2010 to $50 billion in 2011 (see figure). |
Приток средств в Африку увеличился незначительно: с 47,96 млрд. долл. США в 2010 году до 50 млрд. долл. США в 2011 году (см. диаграмму). |
The Fund secretariat recognized total contributions amounting to $2.16 billion (2010-2011: $4.17 billion) during the year ended 31 December 2012 from the participants and member organizations. |
По данным секретариата Фонда, общий объем взносов, полученных от участников и организаций-членов за год, закончившийся 31 декабря 2012 года, составил 2,16 млрд. долл. США (за 2010 - 2011 годы - 4,17 млрд. долл. США). |
The total benefits payments amounted to $2.23 billion (2010-2011: $4.10 billion), and the number of periodic beneficiaries reached 67,677 as of 31 December 2012. |
Общий объем выплат пособий составил 2,23 млрд. долл. США (за 2010 - 2011 годы - 4,1 млрд. долл. США), а число регулярно получающих пособия бенефициаров достигло 67677 по состоянию на 31 декабря 2012 года. |
Since 2001, Italy has cancelled $2.7 billion in debt owed by such countries, and we are planning to cancel up to $4.5 billion in debt. |
С 2001 года Италия списала долг таких стран в размере 2,7 млрд. долл. США. |
The Bank is currently considering projects worth over $5 billion and is contributing more than $2 billion of their total cost. |
В настоящее время Банком рассматриваются проекты общей стоимостью свыше 5 млрд. долл. США, в которых доля участия Банка составляет более 2 млрд. долл. США. |
Results suggest that domestic expenditures, which averaged annually around $8 billion in the years 1997-2000 declined to $7 billion in 2001. |
США, в 2001 году снизились до 7 млрд. долл. США. |
Those 11 compacts represented a commitment amounting to $3 billion and a further 11 compacts representing an additional commitment of over $5 billion were possible in the near future. |
Эти 11 соглашений о сотрудничестве выражаются в сумме обязательств, составляющей 3 млрд. долл. США. |
Thus, jumping from $50 billion to $100 billion without revamping existing measures of disbursal and implementation will not have the desired effect. Fortunately, the developing countries, through their perseverance, were able to receive greater consideration in Johannesburg. |
Так что скачок с 50 до 100 млрд. долл. США без исправления существующих мер распределения и освоения этих ресурсов не будет иметь желаемого результата. |
Against this, payments of $1.7 billion were received by 7 May 2012, reducing the outstanding amount to $1.2 billion. |
Из этой суммы к 7 мая 2012 года были получены платежи в объеме 1,7 млрд. долл. США; таким образом, причитающаяся сумма сократилась до 1,2 млрд. долл. США. |
This is based on projected new obligations of $2.1 billion and projected payments of $1.9 billion. |
Эта цифра рассчитана исходя из прогнозируемых новых обязательств в размере 2,1 млрд. долл. США и предполагаемых выплат в объеме 1,9 млрд. долл. США. |
Approved resources for peacekeeping operations have continuously increased from $2.5 billion in 2002/03 to $7.95 billion in 2010/11. |
Объемы утвержденных для операций по поддержанию мира ассигнований неизменно росли: в 2002/03 году они составляли 2,5 млрд. долл. США, а в 2010/11 году - уже 7,95 млрд. долл. США. |
Total commitments to LLDCs in 2010 stood at $9.1 billion - an increase of more than 100 per cent over the original baseline figure of $4.1 billion. |
В 2010 году общий объем обязательств перед этими странами составил 9,1 млрд. долл. США, что более чем вдвое превышает исходный показатель в 4,1 млрд. долл. США. |
During 2010, official financial flows to developing countries decreased from the 2009 peak of $80.5 billion to $71.2 billion. |
В течение 2010 года официальные финансовые потоки в развивающиеся страны уменьшились до 71,2 млрд. долл. США по сравнению с пиковым периодом 2009 года в объеме 80,5 млрд. долл. США. |
Global gains from further liberalization of trade in goods under the Doha Round are estimated by UNCTAD to be $70 billion globally ($48 billion for developing countries). |
По оценкам ЮНКТАД, в настоящее время отдача от дальнейшей либерализации торговли товарами в рамках Дохинского раунда составляет 70 млрд. долл. США (из них 48 млрд. долл. США приходится на долю развивающихся стран). |
ODA assistance for transport, storage and communications increased from $1.8 billion in 2009 to $1.9 billion in 2010. |
Помощь по линии ОПР на транспорт, хранение и связь возросла с 1,8 млрд. долл. США в 2009 году до 1,9 млрд. долл. США в 2010 году. |
As of January 2012, national Governments and multilateral institutions had disbursed 52.9 per cent ($2.38 billion) of the $4.50 billion in recovery programme funds pledged for the 2010-2011 period. |
По состоянию на январь 2012 года национальные правительства и многосторонние учреждения выделили средства в размере 52,9 процента (2,38 млрд. долл. США) от 4,50 млрд. долл. США, объявленных в виде взносов на цели осуществления программ восстановления в 2010 - 2011 годах. |
For the first time globally, annual economic losses from disasters exceeded $100 billion for three consecutive years and reached an estimated $157 billion for the reporting period. |
Впервые в истории человечества объем годовых потерь от бедствий превышал 100 млрд. долл. США на протяжении трех лет подряд, составив за отчетный период порядка 157 млрд. долл. США. |
These aid commitments, which support the objectives of the United Nations conventions on biodiversity, climate change and desertification, grew from $5.1 billion in 1999 to $17.4 billion in 2009. |
Данная помощь, которая поддерживает выполнение задач, поставленных в конвенциях Организации Объединенных Наций по биоразнообразию, изменению климата и опустыниванию, возросла с 5,1 млрд. долл. США в 1999 году до 17,4 млрд. долл. США в 2009 году. |