| Out of that amount, $12 billion was eligible for preferential treatment. | Преференциальные тарифы распространялись на 12 млрд. долл. США из этой суммы. |
| It is estimated that innovative fund-raising generated $57.1 billion in official flows between 2000 and 2008. | По оценкам, в период между 2000 и 2008 годами за счет инновационных методов мобилизации средств была оказана официальная помощь на сумму 57,1 млрд. долл. США. |
| Resources in the amount of some $1.1 billion are included for special political missions. | На специальные политические миссии выделены ассигнования в объеме около 1,1 млрд. долл. США. |
| ODA Disbursement: Ethiopia currently receives about US$ 1.1 billion per annum in aid, including emergency aid and technical assistance. | ОПР: В настоящее время Эфиопия ежегодно получает помощь примерно на 1,1 млрд. долл. США, включая чрезвычайную помощь и техническое содействие. |
| New assessments of just under $3.4 billion had been issued by that date. | К этой дате были начислены новые взносы на сумму чуть менее 3,4 млрд. долл. США. |
| This means that donors will deliver at least $300 billion in aid over the next two years. | Это означает, что в течение следующих двух лет доноры должны предоставить помощь в объеме по крайней мере 300 млрд. долл. США. |
| More recently, IMF has signed a $100 billion borrowing agreement with Japan to temporarily supplement its financial resources. | Недавно МВФ подписал кредитное соглашение с Японией на сумму в 100 млрд. долл. США для временного поддержания ее финансовых позиций. |
| The Executive Board notionally set aside an initial $100 billion for this facility. | Условно Исполнительный совет в предварительном порядке выделил 100 млрд. долл. США для этого Фонда. |
| This would require that a gap of US$ 11.3 billion be filled, predominantly by international donors. | Эта сумма потребуется для устранения в основном за счет средств международных доноров разрыва в 11,3 млрд. долл. США. |
| Funding reached close to $1.1 billion in 2008. | В 2008 году объем финансирования приблизился к 1,1 млрд. долл. США. |
| HUD has provided approximately $20 billion in funding to the state governments affected by these hurricanes. | МЖСГР предоставило около 20 млрд. долл. США правительствам штатов, пострадавших от этих ураганов. |
| The findings of the survey suggest that South-South development cooperation accounted for roughly $12.6 billion in 2006. | Выводы проведенного обследования свидетельствуют, что в 2006 году объем сотрудничества в целях развития по линии Юг-Юг составил приблизительно 12,6 млрд. долл. США. |
| It has contributed approximately US$ 1.04 billion to the GFATM to date. | По состоянию на сегодняшний день Япония предоставила ГФСТМ около 1,04 млрд. долл. США. |
| For developing countries there is relatively high availability of financial resources under REDD-plus: approx. 4 billion USD, already committed. | Для развивающихся стран в рамках СВОД-плюс доступен относительно большой объем финансовых средств: уже обещаны приблизительно 4 млрд. долл. США. |
| It is estimated that 4 billion USD already committed as funding for developing countries under REDD-plus, distributed through bilateral and multilateral channels. | Согласно оценкам, в качестве финансирования для развивающихся стран в рамках СВОД-плюс уже выделено 4 млрд. долл. США, которые распределяются по двусторонним и многосторонним каналам. |
| This was a $1.3 billion effort to support responses to long-term emergencies in 3 countries. | На цели поддержки усилий по оказанию помощи в контексте долгосрочных чрезвычайных ситуаций в трех странах было выделено 1,3 млрд. долл. США. |
| It is planned to spend some US$ 11 billion to implement the strategy. | На реализацию данного документа планируется направить около 11 млрд. долл. США. |
| Over $18 billion worth of seized drugs had been burnt between 1997 and 2011. | За период с 1997 по 2011 год было сожжено конфискованных наркотиков на общую сумму 18 млрд. долл. США. |
| Eleven countries accounted for over 96 per cent of the $1.3 billion outstanding on 10 May 2011. | Свыше 96 процентов невыплаченных на 10 мая 2011 года взносов, составляющих 1,3 млрд. долл. США, приходится на 11 стран. |
| We welcome that development, although we appreciate that the target for that year was actually $6 billion. | Мы рады такому развитию событий, хотя и сознаем, что целевая сумма в том году на самом деле составляла 6 млрд. долл. США. |
| The September earthquake caused a total of $6.5 billion in economic damage. | Сентябрьское землетрясение нанесло ущерб в размере 6,5 млрд. долл. США. |
| In addition, local resources amounting to some $1.1 billion were spent at the country level. | Кроме того, объем местных ресурсов, израсходованных на страновом уровне, составил около 1,1 млрд. долл. США. |
| Today, Kazakhstan's international reserves are about 60 billion United States dollars. | Сегодня валютные резервы Казахстана составляют около 60 млрд. долл. США. |
| We have spent over $1 billion on restoring our soil over the past few years. | На улучшение мелиоративного состояния земель в последний год было направлено более 1 млрд. долл. США. |
| However, of the total pledged, only $6.1 billion is additional to previously planned expenditures. | Однако из общего объема объявленных взносов дополнительно к ранее запланированным взносам было выплачено всего 6,1 млрд. долл. США. |