Oil revenues of the ESCWA region in 1996 were estimated to have totalled $96.5 billion. |
Доходы от продажи нефти в регионе ЭСКЗА в 1996 году составили, по оценкам, 96,5 млрд. долл. США. |
FDI inflows to Egypt surged in 1996 and were estimated to have reached $2 billion. |
Объем прямых иностранных инвестиций в экономике Египта резко возрос в 1996 году и, по оценкам, достиг 2 млрд. долл. США. |
Africa's total debt as of 1995 was $392 billion. |
Общая сумма долга Африки составляла в 1995 году 392 млрд. долл. США. |
For the biennium 1998-1999, they are estimated at $2.3 billion. |
По смете на двухгодичный период 1998-1999 годов они составят 2,3 млрд. долл. США. |
In the first ten months of 1997 bond issues grossed some US$ 54 billion. |
В первые десять месяцев 1997 года было выпущено облигаций на общую сумму 54 млрд. долл. США. |
Consequently, about $6 billion of debt service relief will be extended to these countries in nominal terms. |
Таким образом, этим странам на обычных условиях будет предоставлено примерно 6 млрд. долл. США для облегчения бремени обслуживания задолженности. |
Last week the Indian Government offered US$ 1 billion of Government bonds and got no takers. |
На прошлой неделе индийское правительство предлагало правительственные облигации стоимостью 1 млрд. долл. США, и покупателей не нашлось. |
1152 contracts worth over $3 billion have been suspended for no reason that we can find acceptable. |
Одна тысяча сто пятьдесят контрактов стоимостью более З млрд. долл. США приостановлено по причине, которую мы не можем считать приемлемой. |
A record trade surplus (US$ 41.8 billion) was recorded in 2003. |
В 2003 году было зарегистрировано рекордное активное сальдо торгового баланса (41,8 млрд. долл. США). |
It will undertake a 10-year, $3.5 billion programme to clean up contaminated sites for which the Government is responsible. |
Оно осуществит десятилетнюю программу на сумму 3,5 млрд. долл. США с целью очистки загрязненных участков, ответственность за которые несет правительство. |
UNDP headquarters planned to have approximately $2.3 billion of this expenditure subjected to nationally executed expenditure audits. |
В течение двухгодичного периода 2000-2001 годов из сумм, израсходованных на национальное исполнение проектов, ПРООН проверила приблизительно 1,647 млрд. долл. США. |
UNDP succeeded in auditing approximately $2.016 billion of nationally executed expenditure in the biennium 2002-2003. |
ПРООН сумела провести ревизии расходов на национальное исполнение проектов на сумму 2,016 млрд. долл. США в течение двухгодичного периода 2002 - 2003 годов. |
The Fund had reached a new all-time high of $27.1 billion during the first quarter of 2004. |
По состоянию на первый квартал 2004 года соответствующий показатель был самым высоким за всю историю деятельности Фонда - 27,1 млрд. долл. США. |
Overall, in 2004, we will provide about $2 billion in assistance to sub-Saharan Africa. |
В 2004 году мы выделим в целом странам Африки к югу от Сахары помощь в размере около 2 млрд. долл. США. |
According to Executive Board decision 95/23, the level of core resources originally envisaged during the three-year planning period 1997-1999 was $3.3 billion. |
В соответствии с решением 95/23 Исполнительного совета объем основных ресурсов, первоначально предусмотренный на трехлетний период планирования 1997-1999 годов, составлял 3,3 млрд. долл. США. |
Statistics indicate that the annual cost of road accidents is approximately $580 billion. |
Статистические данные свидетельствуют о том, что ликвидация последствий дорожно-транспортных происшествий обходится ежегодно приблизительно в 580 млрд. долл. США. |
The economic costs were 2.6 times the 10-year average, reaching $173 billion. |
Экономические издержки в 2,6 раза превысили средний показатель за 10-летний период и достигли 173 млрд. долл. США. |
Peacekeeping assessments outstanding at the end of 2003 had been over $1 billion. |
Сумма невыплаченных взносов на поддержание мира по состоянию на конец 2003 года составляла свыше 1 млрд. долл. США. |
Because of the occupation, Azerbaijan has lost US$ 22.2 billion. |
При оккупации Азербайджану был нанесен ущерб на сумму в 22,2 млрд. долл. США. |
The United Nations could ultimately draw down all or part of the $1.2 billion. |
В конечном итоге Организация Объединенных Наций может использовать всю или только часть ссуды в 1,2 млрд. долл. США. |
Throughout the 1990s, foreign direct investment inflows to Africa never exceeded $11 billion. |
Приток прямых иностранных инвестиций в Африку в 90-е годы так и не превысил 11 млрд. долл. США. |
Total budget submissions from UNHCR field offices for programmes in 2005 amounted to $ 1.26 billion. |
Общая сумма бюджетных заявок со стороны отделений УВКБ на местах на 2005 год составила 1,26 млрд. долл. США. |
Calderón's 2002 budget, presented in March 2001, totalled expenditures of $20.6 billion. |
Согласно бюджету 2002 года, представленному Кальдерон в марте 2001 года, общие расходы составили 20,6 млрд. долл. США. |
A ballpark figure is an annual increase of US$ 50 billion. |
По грубой оценке, ежегодный прирост должен составлять приблизительно 50 млрд. долл. США. |
The volume of soft loans in 2004 was some $5.382 billion. |
В 2004 году было выдано льготных кредитов на сумму 5,382 млрд. долл. США. |