Английский - русский
Перевод слова Billion
Вариант перевода Млрд. долл. сша

Примеры в контексте "Billion - Млрд. долл. сша"

Примеры: Billion - Млрд. долл. сша
Turning to the question of peacekeeping levels, he said that for the current period, 1 July 2000 to 30 June 2001, the General Assembly had approved $2.5 billion for all peacekeeping operations. Обращаясь к вопросу об уровнях расходов на операции по поддержанию мира, оратор говорит, что на текущий период, то есть с 1 июля 2000 по 30 июня 2001 года, Генеральная Ассамблея выделила на все операции по поддержанию мира 2,5 млрд. долл. США.
He was concerned to note that the amount owed to troop-contributing countries had crossed the $1 billion mark in August 2000, and regretted that the Panel's report had not addressed that important issue. Он выражает обеспокоенность по поводу того, что сумма задолженности странам, предоставляющим войска, превысила в августе 2000 года 1 млрд. долл. США, и с сожалением отмечает, что в докладе Группы этот важный вопрос не был затронут.
The amount that the United Nations would pay to the Development Corporation for the rental of building during the implementation of the capital master plan was included in the $1.2 billion plan cost. Сумма, которую выплатит Организация Объединенных Наций Корпорации развития за аренду здания в период реализации генерального плана капитального ремонта, включена в план расходов, который составляет 1,2 млрд. долл. США.
Overall, Mexico retired more than $1.8 billion of outstanding Brady bonds between April 2001 and May 2002, so that by mid-2002 no more Brady discount bonds were outstanding. В целом, за период с апреля 2001 года по май 2002 года Мексика погасила задолженность по облигациям Брейди на сумму свыше 1,8 млрд. долл. США, так что к середине 2002 года были погашены все выпущенные со скидкой облигации Брейди.
Furthermore, 338 applications, valued at $1.11 billion, which were incomplete or did not comply with either the approved distribution plans or the procedures of the Committee, could not be processed by the Secretariat. Еще 338 заявок на сумму в размере 1,11 млрд. долл. США, которые содержали либо неполную информацию, либо не согласовывались с утвержденными планами распределения или процедурами Комитета, Секретариат не смог обработать.
Funding from all sources for HIV/AIDS programmes should grow by at least 50 per cent annually in order to expand programmes on a scale sufficient to meet the expenditure target of about $10 billion by 2005. Объем финансирования из всех источников на цели программ борьбы с ВИЧ/СПИДом должен ежегодно возрастать по крайней мере на 50 процентов в целях расширения программ таким образом, чтобы к 2005 году был выполнен целевой показатель расходов, составляющий около 10 млрд. долл. США.
In developing economies as a whole, the flow of FDI increased from 18 per cent to 44 per cent of total financial flows between 1970 and 2006, reaching $316 billion in 2006. В развивающихся странах в целом объем ПИИ вырос в период с 1970 года по 2006 год с 18 до 44 процентов от общего объема финансовых потоков и достиг в 2006 году суммы в 316 млрд. долл. США.
The Office of the Chief of the Field Procurement Service will support the Chief in the management of a procurement programme that is projected to exceed $2 billion in 2007. Канцелярия начальника Службы закупок для полевых операций будет оказывать поддержку начальнику Службы в управлении программой закупок на сумму, которая, как предполагается, в 2007 году превысит 2 млрд. долл. США.
By the end of 2005, China had invested $1.08 billion in ASEAN and Chinese enterprises had opened more than 1,000 enterprises in ASEAN countries. К концу 2005 года Китай инвестировал в АСЕАН 1,08 млрд. долл. США, а китайская промышленность открыла более 1000 предприятий в странах АСЕАН.
To date, we have implemented assistance amounting to $1.24 billion and we will implement the remaining $210 million of the amount pledged at the London Conference, with particular focus on improvement of the security situation and advancing economic development. На сегодняшний день мы предоставили помощь в размере 1,24 млрд. долл. США и собираемся выделить остающиеся 210 млн. долл. США согласно данному на Лондонской конференции обещанию с целью улучшения обстановки в области безопасности и оказания содействия экономическому развитию.
With only 10 per cent of the trillion dollars that are used for military expenditures today, the Millennium Development Goals, for which only $150 billion are required, could be achieved. Только 10 процентов от триллиона долл. США, которые тратятся сегодня на военные расходы, позволили бы достичь целей в области развития, определенных в Декларации тысячелетия, на которые требуется только 150 млрд. долл. США.
Mergers and acquisitions of companies with sales in Argentina equal to or in excess of US$ 200 million or worldwide revenues exceeding US$ 2.5 billion are subject to prior approval. Предварительное разрешение необходимо получить при осуществлении слияний и поглощений компаний с объемом продаж в Аргентине, составляющим или превышающим 200 млн. долл. США, или с объемом мировых поступлений, превышающим 2,5 млрд. долл. США.
Procurement for peacekeeping operations, which currently, in terms of the value of procured goods and services, comprises 85 per cent of the procurement activities of the Organization, grew steadily from $400 million in 1997 to over $2 billion in 2006. Закупки для миротворческих операций, которые в настоящее время с точки зрения стоимости товаров и услуг составляют 85 процентов от объема закупочной деятельности Организации, постоянно увеличиваются: с 400 млн. долл. США в 1997 году до более 2 млрд. долл. США в 2006 году.
The World Education Forum, held in Dakar in April, estimated that an additional $8 billion would be needed per year only to meet the target of universal primary education, one of the agreed objectives of Commitment 6. На Всемирном форуме по образованию, проходившем в Дакаре в апреле, было подсчитано, что для достижения цели всеобщего начального образования - одной из согласованных целей Обязательства 6 - потребуется дополнительно 8 млрд. долл. США в год.
Gross income from diamond sales nearly doubled as well, from $638 million in 2002 to $1.2 billion in 2006. Валовый доход от продажи алмазов также почти удвоился - с 638 млн. долл. США в 2002 году до 1,2 млрд. долл. США в 2006 году.
The result was heavily influenced by large deficits in Brazil, Argentina and Mexico and Venezuela's smaller than usual surplus (excluding the latter, the deficit would come to US$ 65 billion). Это увеличение обусловлено в значительной степени наличием большого дефицита в Бразилии, Аргентине и Мексике, а также сокращением традиционно активного сальдо в Венесуэле (без учета активного сальдо этой страны отрицательное сальдо региона составит примерно 65 млрд. долл. США).
According to the annual report of the Organization for Cooperation and Development (OECD) on agricultural policies, total agricultural support in OECD countries reached $361 billion in 1999. Согласно ежегодному докладу Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) о сельскохозяйственной политике, общая поддержка сельского хозяйства в странах ОЭСР достигла в 1999 году 361 млрд. долл. США.
Of the $1.31 billion outstanding as at 16 May 2007, seven countries accounted for over 96 per cent of the total and just two countries accounted for over 78 per cent. Из общей суммы в 1,31 млрд. долл. США, не выплаченной на 16 мая 2007 года, более 96 процентов приходилось на долю семи стран и свыше 78 процентов - на долю всего лишь двух стран.
Moreover, according to the World Economic and Social Survey, there had been a decline of almost $27 billion in the net transfer of resources to developing countries in the previous year; that trend was likely to continue in the current year as well. Кроме того, согласно "Обзору мирового экономического и социального положения", чистый перевод ресурсов в развивающиеся страны сократился в прошлом году почти на 27 млрд. долл. США, причем эта тенденция, несомненно, сохранится и в нынешнем году.
Later in 1998, in response to continued economic turmoil, Indonesia's international donors agreed on 30 July 1998 to provide an unprecedented $7.9 billion in aid during 1998. Позднее, 30 июля 1998 года, в ответ на продолжающиеся экономические потрясения международные доноры Индонезии согласились предоставить в течение 1998 года беспрецедентную по объему помощь в размере 7,9 млрд. долл. США.
It is therefore saddening to observe the steady decrease in the importance of the operational activities of the United Nations, with a relatively modest $5.5 billion being made available for development assistance through the United Nations. Поэтому с сожалением приходится констатировать постепенное уменьшение важности оперативной деятельности Организации Объединенных Наций при относительно небольшом общем объеме помощи на цели развития, предоставляемой Организацией Объединенных Наций, который составляет 5,5 млрд. долл. США.
For example, it is said that today some $50 billion is transferred around the world every hour; that is $1.2 trillion every day, $300 trillion every year. Полагают, что сейчас в мире за один час денежный оборот составляет около 50 млрд. долл. США; что означает 1,2 трлн. долл. США ежедневно и 300 трлн. долл. США в год.
Some US$ 1.5 billion was contributed to WFP in 1996, 28 per cent for development work, 46 per cent for emergency operations and 24 per cent for protracted relief. МПП в 1996 году получила взносы на сумму примерно 1,5 млрд. долл. США, 28 процентов которой предназначалось для деятельности в целях развития, 46 процентов -для осуществления чрезвычайных операций и 24 процента - для оказания долгосрочной чрезвычайной помощи.
Indeed, in early April, with strong investor demand, the Government of the Republic of Korea sold $4 billion worth of bonds on the international market with maturities of 5 and 10 years. И действительно, в начале апреля, в условиях возросшего спроса инвесторов, правительство Республики Корея разместило на международном рынке облигации на сумму 4 млрд. долл. США со сроком погашения 5 и 10 лет.
It resulted in the loss of over 21,000 jobs, the disappearance of over US$1.2 billion in employee savings, and was an important factor in the closing of one of the world's most prestigious audit firms. Оно привело к потере 21000 рабочих мест и сбережений работников в размере свыше 1,2 млрд. долл. США и стало одной из главных причин закрытия одной из наиболее престижных аудиторских фирм мира.