| Approximately $39 billion of the national budget went to the promotion of gender equality. | На цели обеспечения гендерного равенства выделено примерно 39 млрд. долл. США из национального бюджета. |
| It is estimated that up to US$ 100 billion in capital will be needed to bring this additional capacity on line. | Согласно оценкам для строительства дополнительных мощностей потребуется до 100 млрд. долл. США капиталовложений. |
| WFP expended $1.7 billion or 63 per cent of its resources in the humanitarian assistance sector. | В секторе гуманитарной помощи ВПП было израсходовано 1,7 млрд. долл. США, или 63 процента всех ее ресурсов. |
| The target of $1.1 billion has not changed for the past several programming cycles. | Целевой показатель на уровне 1,1 млрд. долл. США не изменялся на протяжении последних нескольких циклов программирования. |
| In addition, Kuwait provides over $14 billion in support for social funds and national development banks. | Помимо того, Кувейт предоставляет более 14 млрд. долл. США на поддержку социальных фондов и национальных банков развития. |
| Worldwide, civil society contributes more than $40 billion in aid every year. | Гражданское общество во всех странах мира ежегодно предоставляет свыше 40 млрд. долл. США на цели оказания помощи. |
| It costs Africa $12 billion per annum in lost gross domestic product. | Ежегодно это обходится Африке в 12 млрд. долл. США, если учитывать ее потери в валовом внутреннем продукте. |
| According to preliminary estimates, donor countries provided $8.7 billion for population activities in 2007. | По предварительным оценкам, в 2007 году страны-доноры предоставили 8,7 млрд. долл. США на демографическую деятельность. |
| This aid has totalled about $24 billion. | Общий объем этой помощи составил 24 млрд. долл. США. |
| During the cold war, global military expenditures rose to over $1,100 billion. | В ходе "холодной войны" общемировые военные расходы возросли, достигнув свыше 1100 млрд. долл. США. |
| The average costs for Africa would be $1.7 to $2.2 billion. | Средний объем расходов для Африки должен составить 1,7 - 2,2 млрд. долл. США. |
| The aggregate value of contracts under examination by the Task Force exceeds $1.5 billion. | Суммарная стоимость контрактов, рассматриваемых Целевой группой, превышает 1,5 млрд. долл. США. |
| The financial needs of Sri Lanka were estimated at $2.15 billion. | Объем финансовых потребностей Шри-Ланки, по оценкам, составлял 2,15 млрд. долл. США. |
| In 2004 alone, losses were estimated at $103 billion. | Убытки только за 2004 год составляют, по оценкам, 103 млрд. долл. США. |
| In 2003, the global market for logistics services was estimated to be US$ 320 billion. | В 2003 году глобальный рынок логистических услуг оценивался в 320 млрд. долл. США. |
| These pledges today stand at over $4 billion. | Сегодня объем этих объявленных взносов превышает 4 млрд. долл. США. |
| We must double the current annual investment by the international community to about US$ 30 billion. | Мы должны удвоить нынешние ежегодные капиталовложения международного сообщества на эти цели примерно до 30 млрд. долл. США. |
| This area of work reached a global financial volume in 2007 of $1.4 billion. | В 2007 году общий объем финансирования по этому направлению деятельности достиг 1,4 млрд. долл. США. |
| In 2006, the trade deficit of the least developed countries in food products stood at $6.7 billion. | В 2006 году торговый дефицит продовольствия в наименее развитых странах составил 6,7 млрд. долл. США. |
| The preliminary state budget estimates for hosting the Games amount to $1 billion. | Предварительный размер государственного бюджета на организацию Игр составляет 1 млрд. долл. США. |
| Foreign exchange reserves of the Russian Federation should exceed $500 billion in early 2008. | В первые месяцы 2008 года объем валютных резервов Российской Федерации, вероятно, превысил 500 млрд. долл. США. |
| Aggregate expenditure within those five sectors was $9.5 billion, or 73 per cent. | Совокупные расходы по этим пяти секторам составили 9,5 млрд. долл. США, или 73 процента. |
| This amounted to $5.56 billion in co-financing mobilized by UNDP for environmental initiatives during the period 1991-2008. | За период 1991 - 2008 годов это составило 5,56 млрд. долл. США софинансирования, мобилизованного ПРООН на природоохранные инициативы. |
| By that time, the overall contribution amounted to $1.2 billion, which constituted 56 per cent of the initial requirements. | К этому времени суммарный объем взносов составил 1,2 млрд. долл. США, что соответствовало 56 процентам первоначальных потребностей. |
| 36 Investment totals of about US$ 130 billion have been reported. | 36 Сообщалось, что общая сумма инвестиций составила около 130 млрд. долл. США. |