| Peacekeeping operations accounted for 22 per cent ($7.4 billion). | Для финансирования операций по поддержанию мира было использовано 22 процента (7,4 млрд. долл. США). |
| Such mechanisms had raised $57 billion from 2000 to 2008. | В период 2000 - 2008 годов такие механизмы позволили собрать 57 млрд. долл. США. |
| Spending of some US$ 11 billion is planned to implement the strategy. | На реализацию данного документа планируется направить около 11 млрд. долл. США. |
| An all time record fund balance of over $44 billion was reached in April 2011. | В апреле 2011 года был достигнут рекордный за всю историю Фонда баланс свыше 44 млрд. долл. США. |
| A further US$182-505 billion will also be required annually to facilitate the required technology transfer from developed to developing countries. | Ну и наконец, 182-505 млрд. долл. США ежегодно необходимо будет расходовать на содействие передаче требуемых технологий из развитых в развивающиеся страны. |
| An estimated $10 billion will be available for HIV-related programmes in low- and middle-income countries in 2007. | По оценкам, в 2007 году на осуществление программ борьбы с ВИЧ в странах с низким и средним уровнем дохода будет выделено 10 млрд. долл. США. |
| The value of procurement for peacekeeping missions has significantly increased over recent years, reaching $1.44 billion in 2005. | Стоимость материально-технического обеспечения миротворческих миссий значительно выросла в последние годы и в 2005 году выражалась суммой в 1,44 млрд. долл. США. |
| The trade deficit thus reached some $2 billion in 2006. | Торговый дефицит достиг примерно 2 млрд. долл. США в 2006 году. |
| The United States decided to take these efforts a step further by launching the $15 billion Emergency Plan for AIDS Relief. | Соединенные Штаты приняли решение сделать еще один шаг в этом направлении и разработали Чрезвычайный план по оказанию помощи больным СПИДом, на финансирование которого было выделено 15 млрд. долл. США. |
| The Organization owed $1 billion to countries contributing troops and police and contingent-owned equipment... | Задолженность Организации перед странами, предоставляющими войска и полицейские подразделения, а также по принадлежащему контингентам имуществу составляет 1 млрд. долл. США. |
| Worldwide flows of remittances, including those generated by mode 4 movement, were estimated at $268 billion in 2006. | В 2006 году общемировой объем денежных переводов, в том числе в рамках способа 4, составил, по оценкам, 268 млрд. долл. США. |
| Gains of $200 billion are estimated if a temporary work visa scheme is adopted multilaterally. | Если на многостороннем уровне будет принята система выдачи временных рабочих виз, то, по оценкам, прирост составит 200 млрд. долл. США. |
| Other estimates suggest that the amount could reach $110 billion by 2010. | По другим оценкам, к 2010 году эта сумма может достичь 110 млрд. долл. США. |
| Total investment by the Government in other developing countries amounted to $4.8 billion in 2006. | Общий объем инвестиций правительства Малайзии в другие развивающиеся страны составил в 2006 году 4,8 млрд. долл. США. |
| The total of soft loans reached $5.4 billion last year. | В прошлом году общая сумма предоставленных им кредитов составила 5,4 млрд. долл. США. |
| That more than doubled to $1.05 billion in 2005 (a 127 per cent increase). | В 2005 году эта сумма увеличилась более чем вдвое - до 1,05 млрд. долл. США (увеличение на 127 процентов). |
| The current-account deficit in the United States deteriorated by a further $100 billion in 2006. | Дефицит по текущим статьям платежного баланса Соединенных Штатов Америки в 2006 году возрос еще на 100 млрд. долл. США. |
| The Government will also need support in meeting the conditions to clear its $3.2 billion debt arrears. | Правительству потребуется также поддержка в соблюдении условий по погашению причитающихся с него платежей в счет задолженности в размере 3,2 млрд. долл. США. |
| IT-enabled services - business process outsourcing are projected to rise to $1079 billion by 2006. | Как ожидается, к 2006 году объем бизнес-процессов, передаваемых на внешний подряд с помощью ИТ, возрастет до 1079 млрд. долл. США. |
| World exports of commercial services amounted to US$ 2,125 billion in 2004. | В 2004 году мировой экспорт коммерческих услуг составил 2125 млрд. долл. США. |
| On average, the Unit settles investment transactions worth $1.2 billion a day. | В среднем Группа осуществляет расчеты по инвестиционным операциям на сумму 1,2 млрд. долл. США в день. |
| It is estimated that $10 billion will be required for it. | Согласно оценкам, на это потребуется 10 млрд. долл. США. |
| This would allow us to accrue $30 billion for Africa. | Это позволит нам собрать для Африки 30 млрд. долл. США. |
| China's FDI stock in Africa had reached $1.6 billion by 2005. | Объем прямых иностранных инвестиций из Китая в Африку к 2005 году составил 1,6 млрд. долл. США. |
| Last year, there was an $8 billion shortfall. | В прошлом году этот дефицит составил 8 млрд. долл. США. |