| This development is expected to bring as much as US$ 3 billion to Timor-Leste over approximately 17 years. | Ожидается, что эта разработка принесет Тимору-Лешти почти З млрд. долл. США примерно за 17 лет. |
| Of that amount, approximately $1.06 billion was earmarked for infrastructure in 2003. | Из этой суммы примерно 1,06 млрд. долл. США предполагалось выделить для развития инфраструктуры в 2003 году. |
| Overall, the Bank provides more than $3 billion of annual financial support to African countries. | В целом Банк обеспечивает ежегодную финансовую поддержку африканских стран в размере З млрд. долл. США в год. |
| Relieving Mongolia of a ten billion dollar debt would provide a significant boost to the country's economic development. | Списание задолженности Монголии в размере 10 млрд. долл. США послужит существенным толчком для экономического развития страны. |
| More than $46 billion of that amount was allocated to the Programme after deductions for other accounts pursuant to relevant resolutions. | Более 46 млрд. долл. США из этой суммы было выделено для Программы после вычетов для других счетов согласно соответствующим резолюциям. |
| He noted with concern the $95 billion increase in the total external debt of developing countries during the previous year. | Он с обеспокоенностью отмечает увеличение на 95 млрд. долл. США общего объема внешней задолженности развивающихся стран за предыдущий год. |
| The estimated global value of forest food is about $20-$25 billion. | По оценкам, общая стоимость лесных пищевых продуктов составляет около 20-25 млрд. долл. США. |
| Therefore, the recommended liquidity range for Other resources is from $550 million to $1.1 billion. | Таким образом, рекомендуемый диапазон ликвидности для деятельности по линии прочих ресурсов составляет 0,55-1,1 млрд. долл. США. |
| The losses suffered by Belarus as a consequence of the Chernobyl disaster were estimated at $235 billion. | Ущерб, понесенный Беларусью вследствие чернобыльской аварии, составляет порядка 235 млрд. долл. США. |
| Our bilateral financial commitment from 2002 until 2010 will amount to more than $1 billion. | Наше двустороннее финансовое обязательство на период 2002-2010 годов составит более 1 млрд. долл. США. |
| The result is a direct economic loss in excess of $500 billion. | Результатом этого являются непосредственные экономические издержки, превышающие 500 млрд. долл. США. |
| They are getting $5 billion. | Они получают 5 млрд. долл. США. |
| As at the same date, non-expendable equipment amounted to approximately $1.1 billion. | По состоянию на ту же дату стоимость имущества длительного пользования составила порядка 1,1 млрд. долл. США. |
| The value of Syrian exports for 2002 alone is estimated at approximately $2 billion. | Стоимость сирийского экспорта только за 2002 год исчислялась приблизительно в 2 млрд. долл. США. |
| In that same period, total United Nations financial activity amounted to more than $10 billion. | В указанном году совокупный объем финансовой деятельности Организации Объединенных Наций превысил 10 млрд. долл. США. |
| Damage to public structures and properties has reached an estimated US$ 1.2 billion. | Ущерб, нанесенный государственным объектам и имуществу, по оценкам, достиг 1,2 млрд. долл. США. |
| In the last decade, Myanmar seized and destroyed drugs valued at more than $14.5 billion. | За последнее десятилетие Мьянма изъяла и уничтожила наркотиков на сумму более 14,5 млрд. долл. США. |
| The purchasing power parity of the Cayman Islands economy is $1.27 billion. | Паритет покупательной силы экономики Каймановых островов составляет 1,27 млрд. долл. США. |
| In the year following the adoption of the Monterrey Consensus, the real increase in ODA had been only $2.3 billion. | В первый год после принятия Монтеррейского консенсуса реальное увеличение ОПР составило только 2,3 млрд. долл. США. |
| At the same time, donor commitments exceeded $1.95 billion. | Одновременно обязательства, взятые на себя донорами, превысили 1,95 млрд. долл. США. |
| Around $80 billion moves annually throughout the world through those systems. | Около 80 млрд. долл. США ежегодно перекачивается в мире через эти системы. |
| Participants in the Forum pledged US$ 1.032 billion of assistance to Burundi. | Участники Форума объявили взносы по линии оказания помощи Бурунди на сумму 1,032 млрд. долл. США. |
| The value of their contribution was estimated at $10 billion, well beyond the reach of governments or international organizations. | Их вклад оценивается в 10 млрд. долл. США, что значительно превышает возможности правительств или международных организаций. |
| Overall, developing countries consumed approximately $362 billion of their international reserves last year. | В целом за минувший год развивающиеся страны израсходовали примерно 362 млрд. долл. США своих валютных резервов. |
| Those commitments were likely to surpass $100 billion by the end of April 2010. | Эти обязательства, как представляется, превысят 100 млрд. долл. США к концу апреля 2010 года. |