Английский - русский
Перевод слова Billion
Вариант перевода Млрд. долл. сша

Примеры в контексте "Billion - Млрд. долл. сша"

Примеры: Billion - Млрд. долл. сша
Using the definition of pollution abatement equipment given in a recent study by the United States Environmental Protection Agency, the UNCTAD secretariat estimated that world trade amounted to approximately US$ 6.6 billion in 1992. Согласно оценкам секретариата ЮНКТАД, сделанным с использованием определения оборудования для ограничения загрязнения, содержащегося в недавно проведенном исследовании Агентства Соединенных Штатов по охране окружающей среды, объем международной торговли в 1992 году составил примерно 6,6 млрд. долл. США.
The Programme of Action estimates that about $17 billion will be required in the year 2000 from all sources - Governments, non-governmental organizations, the private sector, and the international community. Согласно оценкам Программы действий, в 2000 году из всех источников, включая правительства, неправительственные организации, частный сектор и международное сообщество, потребуется мобилизовать 17 млрд. долл. США.
This compares to the present level of about $1 billion each to family planning and to other reproductive health programmes. Для сравнения: в настоящее время на программы в области планирования семьи и другие программы охраны репродуктивного здоровья выделяется приблизительно 1 млрд. долл. США.
In addition, foreign direct investment, which had been falling from its 1989/90 peak, expanded by $10 billion to a level comparable with that of bond lending. Кроме того, прямые иностранные инвестиции, объем которых после пикового 1989/90 года сокращался, увеличились на 10 млрд. долл. США и достигли величины, сопоставимой с величиной облигационных займов.
Exports enjoyed vigorous growth, from $925 million in 1984 to $1.54 billion in 1989. Наблюдался бурный рост экспорта: от 925 млн. долл. США в 1984 году до 1,4 млрд. долл. США в 1989 году.
This compares to $5.1 billion for the 10-year period 1991-2000 presented in the original estimate of global requirements in 1991, averaging $510 million a year. Следует отметить, что, согласно первоначальной оценке за 1991 год, глобальные потребности на 10-летний период с 1991 по 2000 год исчислялись суммой в 5,1 млрд. долл. США, а среднегодовые расходы - в 510 млн. долл. США.
For example, in the CIS during 1991-1993, the value of foreign investment-related exports (which exclude the intra-CIS transactions) grew almost five-fold and amounted to US$ 3.7 billion in 1993. Например, в СНГ в период 1991-1993 годов стоимостной объем экспорта, связанного с иностранными инвестициями (без учета операций внутри СНГ), вырос почти в пять раз и составил в 1993 году 3,7 млрд. долл. США.
Moreover, a total of $1.6 billion in additional or remaining amounts has already been approved by the Fund's Executive Board, and can be disbursed when the timetable and conditions specified under the arrangements have been met. Кроме того, Исполнительным советом Фонда уже утверждены и могут быть выплачены - когда будут соблюдены сроки и условия, определенные в соответствии с достигнутыми соглашениями, - дополнительные или остающиеся средства на общую сумму 1,6 млрд. долл. США.
At the Consultative Group follow-up meeting of multilateral agencies and donors in Port-au-Prince on 11 and 12 May 1995, US$ 1.5 billion was identified as committed for the period from October 1994 to the year 2000. На организованном Консультативной группой совещании многосторонних учреждений и доноров в Порт-о-Пренсе 11-12 мая 1995 года было принято решение о выделении на период с октября 1994 года по 2000 год средств в размере 1,5 млрд. долл. США.
Clearly, a very considerable volume of financial resources was made available to the developing countries in 1995, well over $50 billion of which was added to official reserve holdings instead of being used to expand imports. Ясно, что в 1995 году развивающимся странам был предоставлен очень значительный объем финансовых ресурсов, из которых свыше 50 млрд. долл. США были использованы для увеличения официальных резервов вместо расширения импорта.
Moreover, in December 1995, Nicaragua bought back $1.1 billion of its outstanding bank debt (81 per cent of the total) at a price of 8 cents per dollar. Кроме того, в декабре 1995 года правительство Никарагуа выкупило свою непогашенную банковскую задолженность в размере 1,1 млрд. долл. США (81 процент от общей суммы задолженности) по ставке 8 центов за доллар.
11/ Russian claims on developing countries inherited from the Soviet Union were valued by the Russian Federation at $173 billion at the end of 1993. 10/ По оценке Российской Федерации ее требования к развивающимся странам, перешедшие к ней от Советского Союза, на конец 1993 года составляли 173 млрд. долл. США.
Within the past four years, more than $3 billion has been released for this purpose, which is five times greater than the total allocations for education, health and culture. В течение последних четырех лет для этой цели было израсходовано более З млрд. долл. США, что в пять раз превышает общий объем ассигнований на цели образования, здравоохранения и культуры.
Since September 1995, some US$ 2.5 billion has been requested in 12 appeals, and a total of $795 million has been pledged to date or carried over. С сентября 1995 года в рамках 12 призывов было испрошено приблизительно 2,5 млрд. долл. США; получено 795 млн. долл. США в форме объявленных по состоянию на нынешнюю дату или перенесенных взносов.
While investment flows world-wide have begun to return to 1990 levels with the recovery of the developed economies, flows to developing countries continue to grow rapidly, reaching a record of about $80 billion in 1994. Если инвестиционные потоки в мире в целом с оживлением в экономике развитых стран только начали вновь выходить на уровень 1990 года, то приток инвестиций в развивающиеся страны продолжает нарастать стремительными темпами и в 1994 году достиг рекордного уровня - порядка 80 млрд. долл. США.
As already mentioned, the amount of trade in tariffied agricultural products for the three major schemes following the Uruguay Round amounted to US$ 8.1 billion in 1992. Как уже отмечалось, в случае трех основных схем стоимостной объем торговли сельскохозяйственными товарами, охваченной тарифами после Уругвайского раунда, составлял в 1992 году 8,1 млрд. долл. США.
However, in 1993, there was a sharp decline of $10 billion in official development assistance (ODA) flows over the 1992 level, which was of serious concern to the least developed and other disadvantaged groups of developing countries. Вместе с тем в 1993 году объем официальной помощи на цели развития (ОПР) сократился по сравнению с уровнем 1992 года на 10 млрд. долл. США, что серьезно обеспокоило наименее развитые страны и другие находящиеся в неблагоприятном положении группы развивающихся стран.
In May 1995, for example, it was announced that Algeria had reached an agreement with a steering committee of creditor banks on rescheduling $3.2 billion of its commercial bank debt. Например, в мае 1995 года было объявлено, что Алжир заключил соглашение с руководящим комитетом банков-кредиторов о переносе сроков погашения его долга коммерческим банкам на сумму 3,2 млрд. долл. США.
With inflows exceeding $11 billion, China emerged as the largest recipient of foreign direct investment among all developing countries in 1992, and dominated flows into Asia. Крупнейшей страной-получателем прямых иностранных инвестиций среди всех развивающихся стран и страной, занимающей в этом отношении доминирующее положение в Азии, в 1992 году стал Китай, объем притока инвестиций в который превысил 11 млрд. долл. США 20/.
where new investments in the order of $4 billion have been announced for the 1993-1995 period. Наиболее явным и важным примером такого подхода по-прежнему остается автомобильная промышленность в Мексике 50/, предполагаемый объем капиталовложений в которую в период 1993-1995 годов составит порядка 4 млрд. долл. США.
Ukraine has already lost more than $4 billion as a result of the implementation of sanctions against Yugoslavia. Unfortunately, the international structures did not extend appropriate assistance to enable our State to overcome the economic difficulties caused by the embargo. Украина уже потеряла на санкциях против Югославии более 4 млрд. долл. США, а международные структуры, к сожалению, не оказали нашему государству соответствующей помощи в преодолении экономических трудностей, вызванных введением эмбарго.
The arrears in contributions to peace-keeping operations and the resulting cash-flow problem have created a situation in which the Organization owes more than $1 billion to Member States for reimbursement for troops and equipment. Задолженности по взносам для операций по поддержанию мира и возникшая в связи с этим проблема потока наличности создают ситуацию, когда задолженность Организации государствам-членам в качестве компенсации за предоставление контингентов и оборудования составляет более 1 млрд. долл. США.
We therefore welcome the announcement made by one Member State with considerable and long-standing arrears that it will be paying a total of $1.2 billion before the end of the year. Поэтому мы приветствуем сделанное одним из государств-членов, имеющим значительную и давнюю задолженность, объявление о том, что до конца текущего года оно выплатит в общей сложности 1,2 млрд. долл. США.
Imports of agricultural, fishery and forestry products expanded by 26 per cent, to $10,000 billion, as a result of the effects of drought on crop production in the region. Импорт сельскохозяйственной, рыбной и деревообрабатывающей продукции возрос на 26 процентов, т.е. до 10 млрд. долл. США, в результате влияния засухи на урожайность в регионе.
According to available information, the estimated cost of the removal of these mines is approximately $33 billion - and this does not include the cost of the medical treatment of survivors. Согласно имеющейся информации, установленная стоимость разминирования составляет приблизительно ЗЗ млрд. долл. США без учета затрат на медицинскую помощь пострадавшим.