Английский - русский
Перевод слова Billion
Вариант перевода Млрд. долл. сша

Примеры в контексте "Billion - Млрд. долл. сша"

Примеры: Billion - Млрд. долл. сша
In a report issued on 2 December, the World Bank noted that the outbreak would cost Guinea, Liberia and Sierra Leone more than US$ 2 billion in lost income over the 2014-2015 period. В докладе, опубликованном 2 декабря, Всемирный банк отметил, что общие потери Гвинеи, Либерии и Сьерра-Леоне в виде недополученного дохода за период 2014 - 2015 годов в результате вспышки этого заболевания составят более 2 млрд. долл. США.
The link, to be built with $14 billion in Chinese financing, will extend the existing railway of Kenya across East Africa to reach South Sudan, the Democratic Republic of the Congo and Burundi. Этот участок, который планируется построить за счет выделенных Китаем средств в размере 14 млрд. долл. США, позволит протянуть существующую железнодорожную линию Кении через Восточную Африку до Южного Судана, Демократической Республики Конго и Бурунди.
The $1.3 billion of aid disbursements in 2013 were $500 million below the 2008 level. В 2013 году ее объем составил 1,3 млрд. долл. США, что на 500 млн. долл. США ниже показателя 2008 года.
For example, greater transparency through the efforts of the Nigeria Extractive Industry Initiative (NEITI) won the country an additional investment of $6 billion in the oil sector. Например, повышение прозрачности благодаря реализации Инициативы по обеспечению транспарентности в добывающих отраслях в Нигерии помогло стране привлечь дополнительные инвестиции в нефтяной сектор в размере 6 млрд. долл. США.
The company estimates that it will pay a total of US$ 14 billion to the Government of Eritrea over the next 10 years as a result of mining. Компания подсчитала, что на протяжении следующих 10 лет она выплатит правительству Эритреи в общей сложности 14 млрд. долл. США за свою добычную деятельность.
The Governing Council also noted that, since its previous session in April 2014, one payment of $1.19 billion was made in July 2014 to the State of Kuwait. Совет управляющих также отметил, что за период со времени проведения его предыдущей сессии в апреле 2014 года государству Кувейт был произведен один платеж в июле 2014 года на сумму 1,19 млрд. долл. США.
This leaves approximately $5.7 billion to be paid on the remaining claim submitted by the Government of Kuwait on behalf of the Kuwait Petroleum Corporation. В результате по претензии, предъявленной правительством Кувейта от имени компании «Кувейт петролеум корпорэйшн», остается выплатить приблизительно 5,7 млрд. долл. США.
Extrabudgetary resources are estimated at $14.1 billion for the biennium 2014-2015, which represents an increase of $67.8 million, or 0.5 per cent, compared with the estimated resource level for 2012-2013. Сметные внебюджетные ресурсы на двухгодичный период 2014 - 2015 годов составляют 14,1 млрд. долл. США, что на 67,8 млн. долл. США, или 0,5 процента, превышает сметный объем ресурсов, предусмотренный на 2012 - 2013 годы.
A study estimated that the global and regional economic costs of production loss of molluscs due to ocean acidification would be over US$ 100 billion by the year 2100. По итогам одного из проведенных исследований глобальные и региональные экономические издержки утраты моллюсков ввиду закисления океана к 2100 году превысят 100 млрд. долл. США.
She indicated that UNHCR's annual budget had increased by 38 per cent in total requirements over the past four years, up from $3.29 billion in 2010, which was reflective of the many new emergency situations facing UNHCR. Она отметила, что годовой бюджет УВКБ, размер которого в 2010 году составлял 3,29 млрд. долл. США, за последние четыре года увеличился в общей сложности на 38% и этот рост отражает большее количество новых чрезвычайных ситуаций.
More than 11.7 million people were employed in the sector, contributing more than $32 billion to the economy annually. Более 11,7 млн. человек заняты в этом секторе, который ежегодно вносит в экономику более 32 млрд. долл. США.
It was seriously concerned that a significant portion of the $6 billion pledged in assistance to Haiti had not yet been disbursed and reiterated the call for donors to fulfil the pledges made at the 2010 International Donors' Conference in New York. КАРИКОМ серьезно обеспокоено тем, что значительная часть заявленной помощи Гаити в размере 6 млрд. долл. США до сих пор не выплачена, и вновь обращается с призывом к донорам выполнить свои обязательства, принятые на Международной конференции доноров, состоявшейся в 2010 году в Нью-Йорке.
In response to the earthquake in February 2011, which caused 185 fatalities and $20 billion in damage and was recorded as the second largest natural disaster in New Zealand, the Office set up a short-term and long-term strategy based on GIS information. После землетрясения в феврале 2011 года, унесшего жизни 185 человек и причинившего ущерб стоимостью 20 млрд. долл. США, которое было вторым по масштабам стихийным бедствием в Новой Зеландии, Управление разработало краткосрочную и долгосрочную стратегию на основе данных географической информационной системы.
The Chiang Mai Initiative, funding for which had recently been doubled to $240 billion, was a good example of such expanded cooperation. Хорошим примером такого углубленного сотрудничества служит Чиангмайская инициатива, финансирование которой совсем недавно было увеличено вдвое до 240 млрд. долл. США.
Tax of 1 per cent on individual wealth holdings of $1 billion or more Налог в размере 1 процента на личное состояние, оцениваемое не менее чем в 1 млрд. долл. США
Total regular resources income inclusive of interest and other income remained at $1.02 billion, almost the same level as in 2010. Общая сумма поступлений в счет регулярных ресурсов, включая процентные и прочие поступления, осталась на уровне 1,02 млрд. долл. США, то есть почти на уровне 2010 года.
A 25 per cent increase in diesel and gasoline price subsidies alone would push the Asia-Pacific fuel price subsidy bill up by $17 billion from the 2010 estimate. Увеличение на 25 процентов объема субсидирования цен лишь на дизельное топливо и бензин приведет к увеличению затрат в Азиатско-Тихоокеанском регионе на субсидирование цен на топливо на 17 млрд. долл. США по сравнению со сметным показателем за 2010 год.
Since 2006, a total of US$ 0.25 billion had been spent on improving infrastructure in the Samtskhe-Javakheti and Kvemo Kartli regions, which were mainly populated by Armenian and Azeri minorities. С 2006 года на цели улучшения состояния инфраструктуры в районах Самцхе-Джавахети и Нижнее Картли, где проживают главным образом армянское и азербайджанское меньшинства, было выделено в общей сложности 0,25 млрд. долл. США.
However, the system was deemed too generous and was exerting considerable pressure on the national budget; at the end of 2008, approximately $1.2 billion had been paid by the Government in the form of minimum revenue guarantee subsidies. Вместе с тем, эта система считается слишком расточительной, и последствия ее применения ложатся тяжелым бременем на национальный бюджет; на конец 2008 года правительством было выплачено в виде гарантийных субсидий минимального дохода приблизительно 1,2 млрд. долл. США.
UNICEF has expended considerable resources to boost capacity to meet growing demand for assistance, raising roughly $1 billion of emergency funding in 2011, compared to $200 million in the late 1990s. ЮНИСЕФ выделили значительные ресурсы на ускоренное наращивание потенциала, необходимого для удовлетворения возрастающего спроса на оказание помощи, увеличив в 2011 году объем чрезвычайного финансирования примерно до 1 млрд. долл. США по сравнению с 200 млн. долл. США в конце 1990х годов.
In particular, one area where there may be possible to reach a common understanding is what is meant by "private sector finance" in the context of the USD 100 billion commitment. В частности, одной из областей, в которой можно было бы достичь общего понимания, является вопрос о том, что означает "финансирование частного сектора" в контексте обязательства мобилизовать 100 млрд. долл. США.
According to the African Development Bank and Global Financial Integrity, Africa lost between an estimated US$ 597 billion and $1.4 trillion in illicit financial flows between 1980 and 2009. Согласно Африканскому банку развития и организации «Глобальная финансовая безупречность», за период с 1980 по 2000 год Африка потеряла, по оценкам, от 597 млрд. долл. США до 1,4 трлн. долл. США в виде незаконных финансовых потоков.
In 2006, the estimated gap in financing for gender equality issues was projected to rise to as high as $83 billion by 2015. В 2006 году предполагалось, что к 2015 году недофинансирование деятельности по решению вопросов гендерного равенства достигнет 83 млрд. долл. США.
The financial support made available by the eight developed country Parties who answered this question in this reporting cycle amounted to USD 1.28 billion for the 2010 - 2011 biennium. В двухгодичный период 2010-2011 годов объем финансовой поддержки, предоставленной восемью развитыми странами-Сторонами, которые ответили на данный вопрос в этом цикле отчетности, составил 1,28 млрд. долл. США.
It is to be noted that grants were mainly used by developed country Parties (see annex, table 15) and that the type of funding instrument utilized was not specified for a total of USD 3.5 billion of nominal commitments. Следует отметить, что гранты использовали главным образом развитые страны - Стороны Конвенции (см. приложение, таблица 15) и что в отношении обязательств на общую номинальную сумму 3,5 млрд. долл. США вид использовавшегося инструмента финансирования уточнен не был.