The lifting of the embargo would generate annual revenue of $2 billion to $3 billion for United States energy companies, according to a December 2001 study done by distinguished American economists in that sector. |
Согласно исследованию, проведенному в декабре 2001 года видными американскими экономистами, специализирующимися на энергетическом секторе, отмена блокады позволила бы американским энергетическим компаниям получать ежегодно от 2 до 3 млрд. долл. США. |
The United Nations Population Fund (UNFPA) is forecasting income of $1.4 billion in the 2010/2011 biennium, down slightly from $1.55 billion in 2008/2009. |
На двухлетний период 2010 - 2011 годов Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) прогнозирует поступления на сумму в 1,4 млрд. долл. США, что немного меньше 1,55 млрд. долл. США, полученных в 2008 - 2009 годах. |
Australia has increased its official development assistance (ODA) by more than 70 per cent over the past five years - from $2.2 billion to $3.8 billion this year. |
Австралия увеличила объемы своей официальной помощи в целях развития (ОПР) более чем на 70 процентов за последние пять лет - с 2,2 млрд. долл. США до 3,8 млрд. долл. США в этом году. |
Remittance flows to low- and middle-income countries amounted to $316 billion in 2009, down from $336 billion in 2008, the highest value ever recorded. |
Потоки денежных переводов в страны с низким и средним уровнем дохода в 2009 году составили сумму в 316 млрд. долл. США, что на 336 млрд. долл. США меньше по сравнению с 2008 годом, когда был зарегистрирован наивысший показатель. |
Other non-programme expenditures in 2008 were $0.86 billion ($0.77 billion in 2007). |
Прочие расходы 2008 года помимо расходов по программам составили 0,86 млрд. долл. США (0,77 млрд. долл. США в 2007 году). |
This was allocated between its central resources, comprising of core and cost-sharing activities plus its administered funds, which accounted for $3.0 billion and $1.2 billion, respectively. |
Эта сумма была распределена между ее централизованными ресурсами, состоящими из основных и совместно финансируемых ресурсов, включая целевые фонды, на долю которых пришлось соответственно 3,0 млрд. долл. США и 1,2 млрд. долл. США. |
The Commission has paid $32 billion up to 30 April 2011 out of the total $52 billion awarded. |
По состоянию на 30 апреля 2011 года Комиссией были произведены выплаты на сумму 32 млрд. долл. США из общей присужденной суммы компенсации в 52 млрд. долл. США. |
Total expenditure (all funding sources) in the 'management' and 'United Nations coordination' categories reached $0.52 billion and $0.14 billion, respectively. |
Общие объемы расходов (в применении ко всем источникам финансирования) по категориям «Управление» и «Координация Организации Объединенных Наций» достигли, соответственно, 0,52 млрд. долл. США и 0,14 млрд. долл. США. |
$1.2 billion pledged towards humanitarian needs against the overall requirements of $1.82 billion outlined in the 2006 workplan. |
При общих потребностях в объеме 1,82 млрд. долл. США, упомянутых в плане работы на 2006 год, объявлены взносы на сумму 1,2 млрд. долл. США. |
In 2007, some $10 billion were available to combat AIDS, up from $6.1 billion in 2004. |
В 2007 году для борьбы со СПИДом было выделено порядка 10 млрд. долл. США по сравнению с 6,1 млрд. долл. США в 2004 году. |
Estimates indicate that if current price levels are sustained, annual international aid in the order of $25 billion to $40 billion is necessary to help enhance food production in developing countries. |
Судя по некоторым оценкам, если цены будут оставаться на текущем уровне, то для содействия производству продовольствия в развивающихся странах потребуется международная помощь в размере от 25 до 40 млрд. долл. США в год. |
For example, while $25 billion in additional annual aid is expected by 2010 for the African continent, only $12.5 billion has been disbursed thus far. |
Например, в то время как мы ожидаем получения дополнительной ежегодной помощи на сумму 25 млрд. долл. США для нужд африканского континента, к настоящему времени было предоставлено лишь 12,5 млрд. долл. США. |
Chinese operators were expected to invest RMB 450 billion, or $65 billion, in such technologies over the next three years. |
Предполагается, что китайские операторы в последующие три года инвестируют в такие технологии 450 млрд. жэньминьби или 65 млрд. долл. США. |
Of $2.37 billion budgeted in the annual humanitarian workplan, donors had contributed $1.24 billion by August. |
Из 2,37 млрд. долл. США, заложенных в бюджете на финансирование годового плана гуманитарной деятельности, доноры к августу внесли 1,24 млрд. долл. США. |
Preliminary results show a slight rise in GDP to $4.2 billion in 2007 from $4.1 billion in 2006. |
Согласно предварительным результатам, в 2007 году ВВП несколько увеличился до 4,2 млрд. долл. США, против 4,1 млрд. долл. США в 2006 году. |
The Policy will involve 20,000 companies over the next five years and which will require Government funding of 386 billion dinars ($5.3 billion). |
Программа, рассчитанная на следующие пять лет, охватывает 20000 предприятий и требует финансовой поддержки государства в объеме 386 млрд. алжирских динаров (5,3 млрд. долл. США). |
Export earnings jumped from US$60 billion in 2003 to US$118 billion in 2005. |
С ростом экономики сократилась безработица. долл. США в 2003 году до 118 млрд. долл. США в 2005 году. |
Cocoa production in 2013 is estimated to have reached 1.3 million tons, with a projected free-on-board (FOB) price of CFAF 1,546.4 billion ($3 billion). |
Производство какао в 2013 году, по оценкам, составило 1,3 млн. тонн с предполагаемой стоимостью франко-борт (ФОБ) в размере 1546,4 млрд. франков КВА (3 млрд. долл. США). |
Under the Declaration, resources for HIV/AIDS programmes in low- and middle-income countries should reach between $7 billion and $10 billion in 2005. |
Согласно Декларации, ресурсы на программы, касающиеся ВИЧ/СПИДа, для стран с низким и средним уровнем дохода к 2005 году должны достичь 7 млрд. - 10 млрд. долл. США. |
The latest data available show that the transfer of resources through this channel increased from $9 billion to $18 billion between 1999 and 2004. |
Самые последние данные свидетельствуют о том, что в период с 1999 по 2004 год объем ресурсов, переданных по этому каналу, увеличился с 9 до 18 млрд. долл. США. |
Humanitarian actors in Somalia have appealed for US$ 1.5 billion for 2012. |
Гуманитарные организации в Сомали обратились с призывом о выделении 1,5 млрд. долл. США на 2012 год. |
The amount of savings exceeds 17 billion United States dollars. |
Объем накоплений превышает 17 млрд. долл. США. |
Bank of America has set a 10-year, $50 billion environmental business goal. |
«Бэнк оф Америка» поставил цель выделить в течение 10 лет 50 млрд. долл. США на связанную с экологией деятельность. |
Multilateral development banks committed more than $30 billion towards achieving the three objectives of Sustainable Energy for All. |
Для достижения трех целей инициативы «Устойчивая энергетика для всех» многосторонние банки развития выделят более 30 млрд. долл. США. |
Remittances transferred for $2.87 billion to the peacekeeping bank accounts |
перевод на банковские счета миротворческих операций на сумму 2,87 млрд. долл. США |