On 11 March, the Government approved a budget of $52.3 billion for 2012, of which $14.6 billion was earmarked for development projects covering education, infrastructure, health and oil and gas. |
11 марта правительство утвердило бюджет на 2012 год в объеме 52,3 млрд. долл. США, из которых 14,6 млрд. долл. США предназначено для финансирования проектов в области развития, охватывающих такие сферы, как образование, инфраструктура, здравоохранение и добыча нефти и газа. |
In a positive development, the World Bank noted that Yemen had increased its financial reserves from $3.7 billion during the 2011 crisis to $5.9 billion currently. |
С позитивной стороны Всемирный банк отметил, что Йемен увеличил свои финансовые резервы с 3,7 млрд. долл. США в период кризиса 2011 года до нынешнего уровня в размере 5,9 млрд. долл. США. |
The Bank has approved $2 billion for projects and mobilized $4.5 billion in co-financing since the United Nations Conference on Sustainable Development. |
Банк утвердил выделение 2 млрд. долл. США для осуществления проектов и мобилизовал 4,5 млрд. долл. США в рамках совместного финансирования после проведения Конференции Организации Объединенных Наций по проблемам устойчивого развития. |
After meeting with Myanmar in January 2013, the Paris Club cleared $10 billion of its arrears, cancelling nearly $6 billion and rescheduling the remainder. |
После встречи с Мьянмой в январе 2013 года Парижский клуб урегулировал ее просроченную задолженность в объеме 10 млрд. долл. США, списав почти 6 млрд. долл. США и пересмотрев сроки погашения остальной суммы. |
Similarly, total assets of $6.65 billion comfortably exceed total liabilities of $1.98 billion by 3.4 times and show a healthy financial position of UNDP as at 31 December 2012. |
Общая сумма активов в 6,65 млрд. долл. США в достаточной степени (в 3,4 раза) превышает общую сумму пассивов в 1,98 млрд. долл. США и свидетельствует об устойчивом финансовом положении ПРООН по состоянию на 31 декабря 2012 года. |
International reserves excluding China amounted to $528 billion in 2012, an increase from $501 billion in 2011. |
Без учета Китая в 2012 году объем золотовалютных резервов составлял 528 млрд. долл. США, по сравнению с 501 млрд. долл. США в 2011 году. |
In the same period, total trade between African and OECD countries rose from $189.4 billion to $615.2 billion. |
За тот же период общий объем торговли между странами Африки и странами ОЭСР увеличился со 189,4 млрд. долл. США до 615,2 млрд. долл. США. |
International financing for malaria totalled $1.66 billion in 2011 and $1.94 billion in 2012. |
В 2011 году совокупный объем международного финансирования борьбы с малярией составил 1,66 млрд. долл. США, а в 2012 году - 1,94 млрд. долл. США. |
At the end of 2013, UNICEF total assets were valued at $7.76 billion (2012: $5.73 billion). |
На конец 2013 года активы ЮНИСЕФ были оценены в общей сложности в 7,76 млрд. долл. США (в 2012 году - 5,73 млрд. долл. США). |
Flows to Africa increased in the last decade, from $18 billion gross in 2003 to $57 billion in 2013. |
В течение последнего десятилетия объем притока ресурсов в Африку вырос с 18 млрд. долл. США брутто в 2003 году до 57 млрд. долл. США в 2013 году. |
Short-term debt totalled $15.7 billion in 2013, a reduction of $1.4 billion compared with 2012. |
Краткосрочная задолженность составила в 2013 году 15,7 млрд. долл. США, что на 1,4 млрд. долл. США меньше, чем в 2012 году. |
Total net ODA flows amounted to $134.8 billion in 2013 in current dollars, up from $126.9 billion in 2012. |
Совокупный объем чистого притока ОПР возрос в 2013 году до 134,8 млрд. долл. США в текущих долларах по сравнению с 126,9 млрд. долл. США в 2012 году. |
The Administration's unfunded end-of-service benefit liability has risen by just under 12 per cent from $3.2 billion to $3.6 billion. |
Нефондированные обязательства администрации по выплатам при прекращении службы возросли чуть менее чем на 12 процентов - с 3,2 млрд. долл. США до 3,6 млрд. долл. США. |
The expenditure during 2013/14 increased by 4 per cent to $7.61 billion from the previous year's expenditure of $7.27 billion. |
В 2013/14 году объем расходов увеличился на 4 процента и достиг 7,61 млрд. долл. США, по сравнению с объемом расходов за предыдущий год в размере 7,27 млрд. долл. США. |
In 2012, the value of international trade in seafood was about $129 billion, while preliminary data for 2013 pointed to further growth to $136 billion. |
В 2012 году стоимость международной торговли морепродуктами составила примерно 129 млрд. долл. США, в то время как предварительные данные за 2013 год указывают на дальнейший рост до 136 млрд. долл. США. |
The 2014 budget presents a current deficit of $1.3 billion and development financing needs of $0.3 billion. |
Бюджет на 2014 год сформирован с учетом дефицита по текущим статьям в размере 1,3 млрд. долл. США и потребностей по линии финансирования развития в сумме 0,3 млрд. долл. США. |
Payments are made quarterly based on oil income receipts, a total of $9.1 billion was paid during the biennium (compared with $6.1 billion for the previous biennium). |
Платежи осуществляются на ежеквартальной основе с учетом размера поступлений от реализации нефти, и в этой связи в течение двухгодичного периода было выплачено в общей сложности 9,1 млрд. долл. США (по сравнению с 6,1 млрд. долл. США в предыдущем двухгодичном периоде). |
In 2012, BRICS-Africa trade reached $301 billion, up 3.8 per cent from $290 billion in 2011. |
В 2012 году объем торговли по линии БРИКС-Африка достиг 301 млрд. долл. США, что на 3,8 процента превышает показатель 2011 года, который составлял 290 млрд. долл. США. |
In 2013, developing countries received $404 billion in remittances, with global remittances flows standing at $542 billion. |
В 2013 году приток денежных переводов в развивающиеся страны составил 404 млрд. долл. США при общемировом объеме денежных переводов в размере 542 млрд. долл. США. |
The move would cost a total of $8.6 billion, with Japan contributing $3.1 billion. |
Общая стоимость передислокации составит 8,6 млрд. долл. США, из которых 3,1 млрд. долл. США будут предоставлены Японией. |
Non-core contributions reached a total of $4.08 billion, 5 per cent below the $4.31 billion reached in 2010. |
Объем взносов по линии неосновных ресурсов достиг в целом 4,08 млрд. долл. США, что на 5 процентов ниже уровня в 4,31 млрд. долл. США, достигнутого в 2010 году. |
Funds committed through the Flash Appeal for the Indian Ocean tsunami amounted to some $6.3 billion, of which only $1.2 billion was for emergency relief, with the remainder for early recovery and reconstruction. |
Взносы, объявленные в рамках срочного призыва в связи с цунами в Индийском океане, составили около 6,3 млрд. долл. США, из которых лишь 1,2 млрд. долл. США предназначались для оказания чрезвычайной помощи, а остальные резервировались на цели быстрого восстановления и реконструкции. |
Fourteen contributor countries have pledged a total of US$ 8 billion to the CIF, which is expected to leverage an additional US$ 55 billion from other sources. |
Четырнадцать стран-вкладчиков обязались внести в КИФ в общей сложности 8 млрд. долл. США, что, как ожидается, поможет привлечь дополнительные 55 млрд. долл. США из других источников. |
Assistance stood at $11.4 billion in 2011, nearly $9 billion short of the level agreed upon in 1994. |
В 2011 году объем помощи составил 11,4 млрд. долл. США, т.е. почти на 9 млрд. долл. США меньше, чем было согласовано в 1994 году. |
It is estimated at $1.278 billion, compared with $1.046 billion if this were funded through a special assessment. |
По оценкам, она составит 1278 млрд. долл. США, в то время как при финансировании за счет специальных взносов она составила бы 1046 млрд. долл. США. |