In 2009, other resources contributions totalled $4.13 billion, a decrease of 1 per cent from $4.16 billion in 2008. |
ЗЗ. В 2009 году взносы в счет прочих ресурсов составили 4,13 млрд. долл. США, что на 1 процент меньше показателя за 2008 год, составившего 4,16 млрд. долл. США. |
Regular budget assessments for 2012 were $2.4 billion, against which payments of $1.7 billion had been received as of 7 May 2012. |
Размер начисленных взносов в регулярный бюджет на 2012 год составляет 2,4 млрд. долл. США, в счет уплаты которых по состоянию на 7 мая 2012 года была получена сумма в размере 1,7 млрд. долл. США. |
UNICEF emergency and rehabilitation supplementary funding more than tripled, from $0.4 billion in 2000-2001 to $1.5 billion in 2004-2005. |
Объем финансирования ЮНИСЕФ программ чрезвычайной помощи и помощи по восстановлению увеличился более чем втрое: с 0,4 млрд. долл. США в 2000 - 2001 годах до 1,5 млрд. долл. США в 2004 - 2005 годах. |
Resources mobilized during 2004-2006 in connection with GEF totalled $2.751 billion, including $737 million in grants from GEF and $2.013 billion in co-financing. |
В течение 2004 - 2006 годов по линии ГЭФ были мобилизованы ресурсы на общую сумму 2751 млрд. долл. США, включая 737 млн. долл. США в виде займов ГЭФ и 2013 млрд. долл. США по линии совместного финансирования. |
FDI inflows into the Russian Federation reached a record $32 billion, followed by another surge to $52 billion in 2007. |
В том же году объем поступившей в Российскую Федерацию ПИИ достиг рекордной отметки в 32 млрд. долл. США, и затем в 2007 году этот показатель достиг еще более высокого уровня - 52 млрд. долл. США. |
Similarly, funding for the consolidated and flash appeals managed by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs rose during 2010-2011, to $12.7 billion, versus $12.0 billion in 2008-2009. |
Подобным же образом, по сравнению с 2008 - 2009 годами, в 2010 - 2011 годах финансирование в рамках призывов к совместным действиям и призывов об оказании экстренной помощи, управляемое УКГВ, выросло с 12,0 до 12,7 млрд. долл. США. |
Japan's gross national income (GNI) for CY2010 increased by 2.1% from the previous year to 494,030.2 billion yen (USD 5,643.2 billion). |
Валовый национальный доход (ВНД) Японии увеличился в 2010 КГ на 2,1% по сравнению с предыдущим годом, составив 494030,2 млрд. иен (5643,2 млрд. долл. США). |
The financing gap for achieving MDG3 in low-income countries was estimated to range from $8.6 billion in 2006 to $23.8 billion in 2015. |
Показатель недостаточного объема финансовых средств для достижения сформулированной в Декларации тысячелетия цели 3 в области развития в странах с низким уровнем доходов составляет от 8,6 млрд. долл. США в 2006 году до 23,8 млрд. долл. США в 2015 году. |
As of 30 September 2008, the total commitments to the Trust Fund equalled $1.36 billion and total deposits equalled $1.32 billion. |
По состоянию на 30 сентября 2008 года общая сумма средств заявленных для Целевого фонда для Ирака Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития составила 1,36 млрд. долл. США, а общая сумма вкладов - 1,32 млрд. долл. США. |
Afghan officials estimate the Taliban income from the poppy economy for 2011/12 at around $100 million; this compares with an estimated annual total value of the drug crop between $3.6 billion and $4 billion. |
Согласно оценкам афганских должностных лиц, объем доходов «Талибана» от производства и реализации опийного мака в 2011/12 году составил около 100 млн. долл. США; для сравнения ежегодная общая стоимость наркотиков составляет, по оценкам, от 3,6 до 4 млрд. долл. США. |
The Brazilian competition authority fined five companies and six of their executive officers R$2.9 billion (US$1.8 billion) in 2010 for cartelization in the industrial gases market. |
В 2010 году орган по вопросам конкуренции Бразилии оштрафовал пять компаний и шесть руководящих работников этих компаний на сумму в 2,9 млрд. бразильских реалов (1,8 млрд. долл. США) по обвинению в картельной практике на рынке газов промышленного назначения. |
Launched in December 2013, regional response plan 6 is the latest appeal and seeks $4.2 billion in funding, including $1.3 billion in relation to UNHCR. |
Последний - шестой по счету - региональный план реагирования стартовал в декабре 2013 года, и его цель заключается в мобилизации 4,2 млрд. долл. США, включая 1,3 млрд долл. США на деятельность УВКБ. |
The European Union announced a cumulative amount of 5 billion euros ($6.75 billion) to six countries of the Sahel region over a period of seven years. |
Европейский союз объявил о том, что в течение семилетнего периода шести странам Сахельского региона будет предоставлено в общей сложности 5 млрд. евро (6,75 млрд. долл. США). |
In India, the money raised through the levy on petrol and diesel goes into a Central Road Fund; it amounts to 200 billion rupees ($4.3 billion) or roughly 34.5 per cent of the total estimated cost of the National Highway Development Plan. |
В Индии средства, мобилизуемые посредством взимания сборов за бензин и дизельное топливо, поступают в Центральный дорожный фонд; это составляет 200 млрд. рупий (4,3 млрд. долл. США), или приблизительно 34,5 процента от общих сметных расходов Национального плана развития сети шоссейных дорог. |
This means that the country currently loses US$ 1.865 billion in potential income from natural gas exports and US$ 250.3 billion to greenhouse gases every year. |
Это означает, что применительно к возможностям экспорта сэкономленного природного газа страна ежегодно теряет 1,865 млрд. долл. США возможного дополнительного дохода, а за счет выбросов парниковых газов страна теряет 250,3 млн. долл. США. |
Other voluntary contributions reached a total of $3.86 billion, (2011: $3.96 billion). |
Прочие добровольные взносы достигли суммы в 3,86 млрд долл. США (3,96 млрд. долл. США в 2011 году). |
The trade deficit in 2003 amounted to 3.6 billion euros ($4.4 billion at 2003 exchange rates), and it is very likely that it will continue widening. |
В 2003 году дефицит торговли составил 3,6 млрд. евро (4,4 млрд. долл. США по курсу 2003 года), при этом вполне вероятно, что он будет продолжать расти. |
This is approximately 4.4 billion euros, or $4 billion, less than that of phase VIII. |
Это примерно на 4,4 млрд. евро, или на 4 млрд. долл. США, меньше, чем в рамках этапа VIII. |
As proposed by UNCTAD and the recent Zedillo report, it was necessary to double ODA for Africa from the current level of $10 billion to $20 billion. |
Как было предложено ЮНКТАД и в недавнем докладе Седильо, необходимо в два раза увеличить объем ОПР для Африки, в частности с существующего уровня в 10 млрд. долл. до 20 млрд. долл. США. |
Towards the end of 2000, the Controller had projected a figure of approximately $2 billion, yet the current projection was in the order of $3.4 billion. |
Если к концу 2000 года Контролер намечал цифру на уровне примерно 2 млрд. долл. США, то нынешний показатель заложен на уровне порядка 3,4 млрд. долл. Он с удовлетворением указывает, что внесение Ассамблеей нормативных изменений привело к более четкому и упорядоченному представлению бюджета. |
At the 1992 United Nations Conference on Environment and Development, Japan pledged approximately $7 billion to $7.7 billion in environment-related official development assistance over the five years beginning 1992. |
На состоявшейся в 1992 году Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию Япония объявила о своем намерении предоставить в течение пятилетнего периода, начинающегося с 1992 года, официальную связанную с охраной окружающей среды помощь в целях развития на сумму приблизительно 7-7,7 млрд. долл. США. |
The fast-growing worldwide market for GNSS receivers is currently approaching an annual turnover of 2 billion United States dollars ($) and is expected to reach $8 billion by 2000. |
Мировой рынок ГНСС-приемников развивается быстрыми темпами; ожидается, что его годовой оборот, который в настоящее время приближается к 2 млрд. долл. США, к 2000 году достигнет 8 млрд. долларов США. |
A major survey of the European conference market made by Touche Ross estimated its value to be $16.9 billion, expected to rise to $56 billion. |
По данным подробного обзора европейского рынка в области организации конференций, проведенного Туш Росс, его стоимость составила в то время 16,9 млрд. долл. США, и ожидался рост до 56 млрд. долл. |
Its total contribution to Kosovo in 1999 and 2000 is nearly 8 billion euros, or nearly $7 billion. |
Его общий взнос, сделанный в 1999 и 2000 годах для удовлетворения потребностей Косово, составил почти 8 млрд. евро, или почти 7 млрд. долл. США. |
There has been a 24 per cent yearly reduction since 1990; ODA declined from $19.7 billion in 1992 to $9.7 billion in 1998. |
Общий приток официальной помощи в целях развития продолжает снижаться в глобальном масштабе, и Африка здесь не исключение. долл. США, по сравнению с 19,7 млрд. долл. США в 1992 году. |