A total of $0.8 billion (some 10 per cent of the total stimulus package) was allocated to environmental themes, including $0.75 billion to promoting energy-efficient buildings. |
В общей сложности на природоохранные цели было выделено 0,8 млрд. долл. США (около 10 процентов от общего объема пакета стимулирования), включая 0,75 млрд. долл. США на развитие строительства энергоэффективных зданий. |
According to preliminary estimates from the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), aid to Africa totalled $26 billion in 2008, of which $22.5 billion went to sub-Saharan Africa. |
Согласно предварительным данным Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), в 2008 году общий объем помощи Африке составил 26 млрд. долл. США, из которых 22,5 млрд. долл. США пошли на поддержку африканских стран, расположенных к югу от Сахары. |
In this sense, in the health sector, of the $5.5 billion raised, only $0.2 billion of non-government contributions is "additional" to ODA. |
Таким образом, если говорить о секторе здравоохранения, то из мобилизованных 5,5 млрд. долл. США лишь 0,2 млрд. долл. США в виде вклада неправительственного сектора представляют средства, выделенные «дополнительно» к ОПР. |
UNCTAD estimates find the 11 participants will see welfare gains of $2.5 billion, which could be increased to $5.8 billion if all 22 countries that participated in the round undertake tariff reduction. |
По оценке ЮНКТАД, в итоге социальный сектор этих 11 участников выиграет 2,5 млрд. долл. США, причем эта сумма может возрасти до 5,8 млрд. долл. США, если все 22 страны, участвовавшие в этом раунде переговоров, примут обязательство о сокращении тарифов. |
While combined official development assistance and net private flows to Africa in 2008 reached $63 billion, illicit capital outflows alone are estimated at $96 billion for the same year. |
Хотя официальная помощь в целях развития и чистые потоки частных средств в Африку в 2008 году достигли в совокупности 63 млрд. долл. США, один только незаконный отток капитала оценивается в 96 млрд. долл. США за тот же год. |
A combined total value of $12.7 billion - including $3.4 billion in GEF grants - has been invested in delivering environment and sustainable development results. |
В достижение успешных результатов в области окружающей среды и устойчивого развития было инвестировано в общей сложности 12,7 млрд. долл. США, в том числе 3,4 млрд. долл. США по линии субсидий ГЭФ. |
Donor assistance for implementing the Programme of Action had been increasing gradually to reach $10.4 billion in 2008, surpassing the $10 billion mark for the first time. |
В докладе документально подтверждалось, что помощь доноров на цели осуществления Программы действий постепенно росла и достигла 10,4 млрд. долл. США в 2008 году, впервые превысив отметку в 10 млрд. долл. США. |
During 2008-2009, the commitment of central Government assistance was increased by $3.7 billion, resulting in a total fund volume of $26 billion. |
В 2008 - 2009 годах обязательства по предоставлению помощи центральным правительством были увеличены на 3,7 млрд. долл. США, в результате чего общий объем средств фонда составил 26 млрд. долл. США. |
Green investments account for 18.3 per cent ($6.1 billion) of the $34 billion economic revival plan to be spent over the period 2009 - 2010. |
"Зеленые" инвестиции составляют 18,3 процента (6,1 млрд. долл. США) от общей стоимости плана оживления экономики (34 млрд. долл. США), который предполагается реализовать в 20092010 годах. |
Expenditure from central plus administered funds of UNDP was $4.3 billion in 2008 - an 11 per cent increase when compared to the 2007 level of $3.9 billion. |
В 2008 году объем расходов по линии централизованных ресурсов и целевых фондов ПРООН составил 4,3 млрд. долл. США - увеличение на 11 процентов по сравнению с 2007 годом, когда эта сумма составляла 3,9 млрд. долл. США. |
The Organization of the Petroleum Exporting Countries estimates that oil revenues for its States members will total $400 billion, less than half their 2008 value of $900 billion. |
По оценкам Организации стран-экспортеров нефти, доходы ее государств-членов от продажи нефти составят в общей сложности 400 млрд. долл. США, т.е. более чем вполовину меньше поступлений 2008 года, которые равнялись 900 млрд. долл. США. |
In addition, the World Bank Multi-country AIDS Programme has committed 1.6 billion globally, while support through the philanthropic sector has reached approximately US$ 1 billion. |
Кроме того, Всемирный банк через свою Межстрановую программу по СПИДу предоставил различным странам мира 1,6 млрд. долл. США, в то время как объем финансовой поддержки со стороны благотворительных организаций достигнул приблизительно 1 млрд. долл. США. |
Initial estimates put the economy's direct and indirect losses at around $4 billion, including the costs associated with cushioning the humanitarian impact of the military campaign of around $1 billion. |
По предварительным оценкам, прямые и косвенные убытки для экономики составили примерно 4 млрд. долл. США, включая затраты, связанные с уменьшением гуманитарных последствий военной кампании, в размере около 1 млрд. долл. США. |
New investments in clean energy reached $162 billion in 2009 and $173 billion in 2008. |
Новые инвестиции в сектор чистой электроэнергии достигли 162 млрд. долл. США в 2009 году и 173 млрд. долл. США в 2008 году. |
Overall, although assessments during 2010 were higher by $3.5 billion, unpaid assessments rose by only $0.6 billion. |
В целом, хотя в 2010 году объем начисленных взносов увеличился на 3,5 млрд. долл. США, объем невыплаченных начисленных взносов возрос лишь на 0,6 млрд. долл. США. |
Total income increased to $8.10 billion for the period under review from $7.25 billion for the previous financial year, owing mainly to an increase in assessed contributions. |
В течение рассматриваемого периода общий объем поступлений возрос до 8,10 млрд. долл. США с 7,25 млрд. долл. США за предыдущий финансовый год, что объясняется в основном увеличением суммы начисленных взносов. |
In 2010, owing to localized production, import substitution was estimated to total $3.7 billion or 1.3 times more than the figure in 2009 ($2.9 billion). |
За 2010 год за счет выпуска локализованной продукции расчетный эффект импортозамещения составил 3,7 млрд. долл. США, или в 1,3 раза больше показателя 2009 года (2,9 млрд. долл. США). |
Since 1991, the Global Environment Facility (GEF) has provided financing for projects totalling $8.8 billion, with an additional $38.7 billion in co-financing. |
За период с 1991 года Глобальный экологический фонд (ГЭФ) предоставил финансирование для проектов на общую сумму в 8,8 млрд. долл. США и еще 38,7 млрд. долл. США в виде софинансирования. |
Of the $64 billion pledged at Gleneagles, Africa has received only $46 billion. |
Из 64 млрд. долл. США, обязательство о предоставлении которых было взято в Глениглзе, Африка получила только 46 млрд. долл. США. |
The inflow of investment grew steadily to $88 billion in 2008, significantly up from $20.9 billion in 2003. |
В результате неуклонного увеличения притока инвестиций их объем значительно вырос с 20,9 млрд. долл. США в 2003 году до 88 млрд. долл. США в 2008 году. |
In the biennium 2004-2005, total income amounted to $9.4 billion, mainly comprised of contributions of $8.9 billion (95 per cent). |
За двухгодичный период 2004 - 2005 годов общая сумма поступлений составила 9,4 млрд. долл. США и включала, главным образом, взносы в размере 8,9 млрд. долл. США (95 процентов). |
Africa received $3.5 billion from the total delivered technical assistance of $12.3 billion, equivalent to 27 per cent. |
Африка получила 3,5 млрд. долл. США из общего объема средств по линии технической помощи в 12,3 млрд. долл. США, что составляет 27 процентов. |
The latter increased from $1.7 billion in 2002 to $2.7 billion in 2005, as imports surged and exports faltered. |
Этот последний показатель вырос с 1,7 млрд. долл. США в 2002 году до 2,7 млрд. долл. США в 2005 году вследствие резкого увеличения импорта и сокращения экспорта. |
Through GEF, the World Bank, UNDP, and UNEP have mobilized over $2 billion and leveraged an additional $10 billion in co-financing since 1991 to support climate change projects in developing countries. |
Всемирный банк, ПРООН и ЮНЕП, действуя через ГЭФ, мобилизовали свыше 2 млрд. долл. США и сумели привлечь в рамках совместного финансирования с 1991 года еще 10 млрд. долл. США в поддержку связанных с изменением климата проектов, осуществляемых в развивающихся странах. |
Belize has a $1 billion economy and Switzerland has a $400 billion economy. |
Экономика Белиза оценивается в 1 млрд. долл. США, а экономика Швейцарии - в 400 млрд. долл. США. |